Provérbios 7
Bayịburu Ikwo (IQW) vs VC
1 Nwa mu; nụkwaa iphe mu ekfuru ngu!
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 Mejekwa iphe-a, mu ezi // ngu-a;
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 Gbaru iya agbaru lẹ
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 Kfuru mmamiphe l'ọo ya bụ
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 Ọ bụ iya e-dufuta ngu l'ẹka
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 Ujiku lanụ; bẹ mu shi l'ọnu
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 phụa ẹke ndu, ẹ te amadụ iphe dọru.
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 Yẹbedua echebe ifu l'ụzo iya kẹ nwanyi ono;
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 l'ụzo gbẹregbede urẹnyashi;
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 Ya ndono; nwanyi ọbu
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 Ọ bụ nwanyi, eme zuwozuwozuwo;
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 I -phụa ya l'esu-ụzo nta-a;
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 Ya ndono; yo duta
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 “L'o nweru ngwẹja, ya jeru // egwogwo.
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 Ọ kwa iya; bẹ ya lụfutaru bya ngu ndzuta.
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 Oshi-azẹe ya; bẹ ya tọwaru
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 Oshi-azẹe mu; bẹ ya gbakwaru mẹeru;
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 Bya t'ayi je emee k'ẹnyishi jeye l'ụtsu.
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 “Nji mu ta nọkwa;
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 Okpoga, o gude l'ije ono hakwa l'uru.
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 Yo gude ire-ọma deta iya;
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 Teke ono teke ono;
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 jeye teke akfụ bụru iya gụngu lẹ meji;
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 Nta-a; nwa mu; ngabẹru mu nchị!
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 Be ewokwaru obu ngu dobe
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 kẹ lẹ ndu nwanyi ono mewaru;
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 Ụlo iya bụ ụzo, e shi ala maa.
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.