Provérbios 7
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NAA
1 Nwa mu; nụkwaa iphe mu ekfuru ngu!
1 Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração.
2 Mejekwa iphe-a, mu ezi // ngu-a;
2 Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos.
3 Gbaru iya agbaru lẹ
3 Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Kfuru mmamiphe l'ọo ya bụ
4 Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.”
5 Ọ bụ iya e-dufuta ngu l'ẹka
5 Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 Ujiku lanụ; bẹ mu shi l'ọnu
6 Porque da janela da minha casa, olhando pela grade,
7 phụa ẹke ndu, ẹ te amadụ iphe dọru.
7 vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo.
8 Yẹbedua echebe ifu l'ụzo iya kẹ nwanyi ono;
8 Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela,
9 l'ụzo gbẹregbede urẹnyashi;
9 no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas.
10 Ya ndono; nwanyi ọbu
10 Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração.
11 Ọ bụ nwanyi, eme zuwozuwozuwo;
11 É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa.
12 I -phụa ya l'esu-ụzo nta-a;
12 Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 Ya ndono; yo duta
13 Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
14 “L'o nweru ngwẹja, ya jeru // egwogwo.
14 “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos.
15 Ọ kwa iya; bẹ ya lụfutaru bya ngu ndzuta.
15 Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!
16 Oshi-azẹe ya; bẹ ya tọwaru
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
17 Oshi-azẹe mu; bẹ ya gbakwaru mẹeru;
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Bya t'ayi je emee k'ẹnyishi jeye l'ụtsu.
18 Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
19 “Nji mu ta nọkwa;
19 Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
20 Okpoga, o gude l'ije ono hakwa l'uru.
20 Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.”
21 Yo gude ire-ọma deta iya;
21 Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 Teke ono teke ono;
22 E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23 jeye teke akfụ bụru iya gụngu lẹ meji;
23 até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 Nta-a; nwa mu; ngabẹru mu nchị!
24 Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
25 Be ewokwaru obu ngu dobe
25 Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
26 kẹ lẹ ndu nwanyi ono mewaru;
26 Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 Ụlo iya bụ ụzo, e shi ala maa.
27 A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.