Provérbios 7
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVT
1 Nwa mu; nụkwaa iphe mu ekfuru ngu!
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Mejekwa iphe-a, mu ezi // ngu-a;
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Gbaru iya agbaru lẹ
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Kfuru mmamiphe l'ọo ya bụ
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 Ọ bụ iya e-dufuta ngu l'ẹka
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 Ujiku lanụ; bẹ mu shi l'ọnu
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 phụa ẹke ndu, ẹ te amadụ iphe dọru.
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 Yẹbedua echebe ifu l'ụzo iya kẹ nwanyi ono;
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 l'ụzo gbẹregbede urẹnyashi;
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 Ya ndono; nwanyi ọbu
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 Ọ bụ nwanyi, eme zuwozuwozuwo;
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 I -phụa ya l'esu-ụzo nta-a;
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 Ya ndono; yo duta
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 “L'o nweru ngwẹja, ya jeru // egwogwo.
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Ọ kwa iya; bẹ ya lụfutaru bya ngu ndzuta.
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 Oshi-azẹe ya; bẹ ya tọwaru
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 Oshi-azẹe mu; bẹ ya gbakwaru mẹeru;
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Bya t'ayi je emee k'ẹnyishi jeye l'ụtsu.
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 “Nji mu ta nọkwa;
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 Okpoga, o gude l'ije ono hakwa l'uru.
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 Yo gude ire-ọma deta iya;
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 Teke ono teke ono;
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 jeye teke akfụ bụru iya gụngu lẹ meji;
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Nta-a; nwa mu; ngabẹru mu nchị!
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Be ewokwaru obu ngu dobe
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 kẹ lẹ ndu nwanyi ono mewaru;
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Ụlo iya bụ ụzo, e shi ala maa.
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.