Provérbios 7
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ACF
1 Nwa mu; nụkwaa iphe mu ekfuru ngu!
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Mejekwa iphe-a, mu ezi // ngu-a;
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Gbaru iya agbaru lẹ
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Kfuru mmamiphe l'ọo ya bụ
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 Ọ bụ iya e-dufuta ngu l'ẹka
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Ujiku lanụ; bẹ mu shi l'ọnu
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 phụa ẹke ndu, ẹ te amadụ iphe dọru.
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 Yẹbedua echebe ifu l'ụzo iya kẹ nwanyi ono;
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 l'ụzo gbẹregbede urẹnyashi;
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 Ya ndono; nwanyi ọbu
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 Ọ bụ nwanyi, eme zuwozuwozuwo;
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 I -phụa ya l'esu-ụzo nta-a;
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 Ya ndono; yo duta
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 “L'o nweru ngwẹja, ya jeru // egwogwo.
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Ọ kwa iya; bẹ ya lụfutaru bya ngu ndzuta.
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Oshi-azẹe ya; bẹ ya tọwaru
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 Oshi-azẹe mu; bẹ ya gbakwaru mẹeru;
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Bya t'ayi je emee k'ẹnyishi jeye l'ụtsu.
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 “Nji mu ta nọkwa;
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 Okpoga, o gude l'ije ono hakwa l'uru.
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 Yo gude ire-ọma deta iya;
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 Teke ono teke ono;
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 jeye teke akfụ bụru iya gụngu lẹ meji;
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 Nta-a; nwa mu; ngabẹru mu nchị!
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Be ewokwaru obu ngu dobe
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 kẹ lẹ ndu nwanyi ono mewaru;
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 Ụlo iya bụ ụzo, e shi ala maa.
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.