Jó 32

Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tọ dụ iya bụ; ụmadzu ẹto ono ahaa ntụtego ono, ẹphe lẹ Jobu atụ ono; kẹ lẹ Jobu te kwetadu l'o nweru iphe ya meru ẹji.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 Ya ndono; Elihu avọru ọku ghụa ẹhu l'ẹke Jobu nọ; kẹle Jobu pataru onwiya kogabe l'ọ bụ yẹbe Jobu bụ onye doberu ẹka ndoo; l'ẹ tọ bụdu Nchileke. Elihu ono bụ nwatibe Barakelu, bụ onye Buzu; onye eri Ramu.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 Elihu avọkwaruphu ọku ghụa ẹhu l'ẹke ndu ọ̀nyà Jobu ono nọ; ẹphe ẹto; okfu l'ẹphe ta dụdu ike gbanwee Jobu okfu; gbe anmakwa iya rụ ikpe.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Iphe, kparu iphe, Elihu daru ashị keshinu ono bụ l'ọo yẹbedua bụ nwata l'ẹke ndu ọphu nọ.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 Yọ bya aphụ l'ụmadzu ẹto ọphu ta mahẹdu iphe, ẹphe e-kfu; yo ghulahaa ya eghughu.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 Tọ dụ iya bụ;
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 Mu shi arị tẹ ndu bụ ọgurenya kfua;
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 Obenu l'ọ bụ ume,
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 Mmamiphe ta bụkwa l'ọgurenya;
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Ọo ya bẹ mu ekfu;
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 Mu shikpelekwaphu daa ashị;
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Mu ngabẹkpooru unu nchị
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Unu ba asụkwa l'unu maru mmamiphe;
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 Jobu te kfukwaru yeru mu;
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 Nta-a bẹ ike gvụwaru ẹphe;
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 ?Mu a-da ashị;
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 Mbẹdua nwekwaru
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 Ishi iya abụru l'iphe,
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 L'ime onwomu;
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 Mu e-kfu okfu t'ẹhu gụa mu phengu.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Ẹ tọ dụdu onye mu agba eyeru;
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 kẹle ndẹge ọja madzụ
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.