Provérbios 8

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dengarkanlah! Sang Hikmat berseru-seru
1 Acaso a sabedoria não clama? E não ergue o entendimento a sua voz?
2 — ausente —
2 Ela se posta no topo dos lugares altos, pelo caminho nos lugares das veredas.
3 — ausente —
3 Ela clama nos portões, à entrada da cidade, ao chegar às portas.
4 “Aku memanggil kalian semua! Dengarkanlah aku!
4 A vós, ó homens, eu clamo; e a minha voz é aos filhos dos homens.
5 Siapa yang tidak berpengalaman,
5 Ó simples, entendei a sabedoria; e vós tolos sede de coração compreensivo.
6 Dengarkanlah, karena aku akan memberitahukan
6 Ouvi, porque eu falarei de coisas excelentes, e o abrir dos meus lábios será para as coisas certas.
7 Ajaranku layak dipercaya,
7 Porque a minha boca falará a verdade, e os meus lábios abominam a perversidade.
8 Semua nasihatku jujur.
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nada de mau ou perverso.
9 Bila engkau berpengertian,
9 Todas elas são claras para aquele que entende, e certas para aquele que encontra o conhecimento.
10 — ausente —
10 Recebei a minha instrução, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 — ausente —
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e todas as coisas que se podem desejar não se comparam a ela.
12 “Akulah Hikmat.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento das invenções espirituosas.
13 Apabila mengenal aku,
13 O temor do ­SENHOR é odiar o mal; o orgulho, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Dengan mengenal aku,
14 Meu é o conselho e a perfeita sabedoria; eu sou o entendimento, eu tenho força.
15 Para raja mampu memerintah
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 Setiap pemimpin dan pejabat,
16 Por mim príncipes governam, e nobres; todos os juízes da terra.
17 “Aku mengasihi orang yang mengasihi aku,
17 Eu amo aqueles que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 Padaku tersedia kekayaan, kehormatan,
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e a justiça.
19 Manfaat yang aku berikan lebih berharga
19 Meu fruto é melhor do que o ouro; sim, do que o ouro refinado, e o meu rendimento mais do que a prata escolhida.
20 Jalan hidup yang aku ajarkan adalah benar dan adil.
20 Guio pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo;
21 Aku memberikan harta pusaka bagi orang yang mengasihiku
21 para que eu faça herdar bens aqueles que me amam; e eu encherei seus tesouros.
22 “Sejak semula, aku, Hikmat,
22 O ­SENHOR me possuiu no princípio de seu caminho, antes de suas obras mais antigas.
23 Pada permulaan segala sesuatu,
23 Fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Sebelum ada segala samudra,
24 Quando não havia profundidades, fui gerada, quando não havia fontes abundantes de água.
25 juga sebelum gunung dan bukit didirikan-Nya,
25 Antes que os montes fossem estabelecidos, antes das colinas, eu fui gerada;
26 sebelum Dia menjadikan bumi serta daratannya yang luas,
26 enquanto ainda ele não havia feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 Melalui akulah, Sang Hikmat,
27 Eu estava lá quando ele preparou os céus; quando ele traçou um círculo sobre a face do abismo;
28 menghiasi langit dengan awan gemawan,
28 quando ele estabeleceu as nuvens acima; quando fortificou as fontes do abismo;
29 Oleh Hikmatlah TUHAN menata dasar-dasar bumi
29 quando ele assinalou ao mar o seu decreto, para que as águas não traspassassem o seu mandamento, quando ele determinou os fundamentos da terra;
30 — ausente —
30 então eu estava junto a ele, como um, criando com ele; e eu era diariamente o seu deleite, regozijando-me sempre diante dele;
31 — ausente —
31 regozijando-me na parte habitável de sua terra; e meus deleites estavam com os filhos dos homens.
32 “Karena itu, hai semua manusia,
32 Agora, pois, ó filhos, ouvi-me; porque abençoados são aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Dengarkan didikanku agar engkau menjadi bijak.
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Sungguh diberkati orang yang senang mendengarkan ajaranku,
34 Abençoado é o homem que me ouve, vigiando diariamente aos meus portões, esperando às ombreiras das minhas portas.
35 Sebab orang yang menerima aku akan hidup sejahtera
35 Porque o que me encontrar, encontrará a vida, e obterá o favor do ­SENHOR.
36 tetapi orang yang tidak mau menerima aku
36 Mas aquele que pecar contra mim, arruinará a própria alma; todos aqueles que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.