Provérbios 8

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dengarkanlah! Sang Hikmat berseru-seru
1 Não clama, porventura, a Sabedoria, e o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 — ausente —
2 No cimo das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca;
3 — ausente —
3 junto às portas, à entrada da cidade, à entrada das portas está gritando:
4 “Aku memanggil kalian semua! Dengarkanlah aku!
4 A vós outros, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Siapa yang tidak berpengalaman,
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, néscios, entendei a sabedoria.
6 Dengarkanlah, karena aku akan memberitahukan
6 Ouvi, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios proferirão coisas retas.
7 Ajaranku layak dipercaya,
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 Semua nasihatku jujur.
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 Bila engkau berpengertian,
9 Todas são retas para quem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 — ausente —
10 Aceitai o meu ensino, e não a prata, e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 — ausente —
11 Porque melhor é a sabedoria do que joias, e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 “Akulah Hikmat.
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e disponho de conhecimentos e de conselhos.
13 Apabila mengenal aku,
13 O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os aborreço.
14 Dengan mengenal aku,
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria, eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 Para raja mampu memerintah
15 Por meu intermédio, reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 Setiap pemimpin dan pejabat,
16 Por meu intermédio, governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 “Aku mengasihi orang yang mengasihi aku,
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me acham.
18 Padaku tersedia kekayaan, kehormatan,
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 Manfaat yang aku berikan lebih berharga
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento, melhor do que a prata escolhida.
20 Jalan hidup yang aku ajarkan adalah benar dan adil.
20 Ando pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,
21 Aku memberikan harta pusaka bagi orang yang mengasihiku
21 para dotar de bens os que me amam e lhes encher os tesouros.
22 “Sejak semula, aku, Hikmat,
22 O Senhor me possuía no início de sua obra, antes de suas obras mais antigas.
23 Pada permulaan segala sesuatu,
23 Desde a eternidade fui estabelecida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Sebelum ada segala samudra,
24 Antes de haver abismos, eu nasci, e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 juga sebelum gunung dan bukit didirikan-Nya,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver outeiros, eu nasci.
26 sebelum Dia menjadikan bumi serta daratannya yang luas,
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem as amplidões, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Melalui akulah, Sang Hikmat,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 menghiasi langit dengan awan gemawan,
28 quando firmava as nuvens de cima; quando estabelecia as fontes do abismo;
29 Oleh Hikmatlah TUHAN menata dasar-dasar bumi
29 quando fixava ao mar o seu limite, para que as águas não traspassassem os seus limites; quando compunha os fundamentos da terra;
30 — ausente —
30 então, eu estava com ele e era seu arquiteto, dia após dia, eu era as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo;
31 — ausente —
31 regozijando-me no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 “Karena itu, hai semua manusia,
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque felizes serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Dengarkan didikanku agar engkau menjadi bijak.
33 Ouvi o ensino, sede sábios e não o rejeiteis.
34 Sungguh diberkati orang yang senang mendengarkan ajaranku,
34 Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Sebab orang yang menerima aku akan hidup sejahtera
35 Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do
36 tetapi orang yang tidak mau menerima aku
36 Mas o que peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me aborrecem amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.