Provérbios 8

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dengarkanlah! Sang Hikmat berseru-seru
1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?
2 — ausente —
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.
3 — ausente —
3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:
4 “Aku memanggil kalian semua! Dengarkanlah aku!
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Siapa yang tidak berpengalaman,
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.
6 Dengarkanlah, karena aku akan memberitahukan
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.
7 Ajaranku layak dipercaya,
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
8 Semua nasihatku jujur.
8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.
9 Bila engkau berpengertian,
9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.
10 — ausente —
10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 — ausente —
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
12 “Akulah Hikmat.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.
13 Apabila mengenal aku,
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Dengan mengenal aku,
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Para raja mampu memerintah
15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.
16 Setiap pemimpin dan pejabat,
16 Por mim governam príncipes e nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 “Aku mengasihi orang yang mengasihi aku,
17 Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 Padaku tersedia kekayaan, kehormatan,
18 Riquezas e honra estão comigo; assim como os bens duráveis e a justiça.
19 Manfaat yang aku berikan lebih berharga
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado, e os meus ganhos mais do que a prata escolhida.
20 Jalan hidup yang aku ajarkan adalah benar dan adil.
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 Aku memberikan harta pusaka bagi orang yang mengasihiku
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
22 “Sejak semula, aku, Hikmat,
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
23 Pada permulaan segala sesuatu,
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Sebelum ada segala samudra,
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 juga sebelum gunung dan bukit didirikan-Nya,
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 sebelum Dia menjadikan bumi serta daratannya yang luas,
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 Melalui akulah, Sang Hikmat,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 menghiasi langit dengan awan gemawan,
28 Quando firmava as nuvens acima, quando fortificava as fontes do abismo,
29 Oleh Hikmatlah TUHAN menata dasar-dasar bumi
29 Quando fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
30 — ausente —
30 Então eu estava com ele, e era seu arquiteto; era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 — ausente —
31 Regozijando-me no seu mundo habitável e enchendo-me de prazer com os filhos dos homens.
32 “Karena itu, hai semua manusia,
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Dengarkan didikanku agar engkau menjadi bijak.
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Sungguh diberkati orang yang senang mendengarkan ajaranku,
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Sebab orang yang menerima aku akan hidup sejahtera
35 Porque o que me achar, achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 tetapi orang yang tidak mau menerima aku
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.