Provérbios 6

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Anakku, janganlah engkau berjanji kepada orang lain,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 Karena, jika engkau menjadi penjamin utang orang lain,
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 dan terikat tanggung jawab kepadanya.
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Jangan tidur sebelum urusan itu selesai!
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Bebaskanlah dirimu
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Hai orang malas, semut-semut pun lebih baik daripadamu!
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Meskipun semut tidak punya pemimpin atau penguasa
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 mereka teratur mencari makanan sepanjang musim panas
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 Tetapi pemalas hanya berbaring-baring sepanjang hari!
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 “Ah, aku masih mengantuk.
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 Maka seperti perampok yang datang tak terduga,
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 Pembohong itu sampah!
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 Mereka mengedipkan mata
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 Hati pembohong tak henti memikirkan tipu daya dan rencana licik.
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 Karena itu, dengan tiba-tiba
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 Ada beberapa kejahatan yang sangat dibenci TUHAN:
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 Mata yang memandang rendah orang lain,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 hati yang merencanakan kejahatan,
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 orang yang memberi saksi dusta,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 Anakku, ikutilah ajaran ayahmu
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Simpanlah semuanya baik-baik di dalam hatimu.
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 Bila engkau terus mengingatnya,
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 Karena nasihat, bimbingan, dan teguran itu ibarat cahaya terang
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 Dengan mengikutinya,
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Jangan tergoda oleh kecantikannya,
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 Bila engkau tidur dengan pelacur,
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 — ausente —
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 — ausente —
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 Begitu juga bila engkau berzina dengan istri orang,
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Bila seseorang mencuri karena lapar,
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 Meski demikian, bila pencuri itu tertangkap,
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Jauh lebih celaka orang yang berzina!
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Orang seperti itu pasti dipukul dan dihina.
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 Rasa cemburu seorang suami
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 Dia tidak akan mau menerima ganti rugi.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.