Provérbios 6

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Anakku, janganlah engkau berjanji kepada orang lain,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 Karena, jika engkau menjadi penjamin utang orang lain,
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 dan terikat tanggung jawab kepadanya.
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Jangan tidur sebelum urusan itu selesai!
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Bebaskanlah dirimu
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Hai orang malas, semut-semut pun lebih baik daripadamu!
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Meskipun semut tidak punya pemimpin atau penguasa
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 mereka teratur mencari makanan sepanjang musim panas
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Tetapi pemalas hanya berbaring-baring sepanjang hari!
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 “Ah, aku masih mengantuk.
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 Maka seperti perampok yang datang tak terduga,
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 Pembohong itu sampah!
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 Mereka mengedipkan mata
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 Hati pembohong tak henti memikirkan tipu daya dan rencana licik.
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Karena itu, dengan tiba-tiba
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Ada beberapa kejahatan yang sangat dibenci TUHAN:
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 Mata yang memandang rendah orang lain,
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 hati yang merencanakan kejahatan,
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 orang yang memberi saksi dusta,
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Anakku, ikutilah ajaran ayahmu
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Simpanlah semuanya baik-baik di dalam hatimu.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 Bila engkau terus mengingatnya,
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Karena nasihat, bimbingan, dan teguran itu ibarat cahaya terang
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Dengan mengikutinya,
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Jangan tergoda oleh kecantikannya,
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 Bila engkau tidur dengan pelacur,
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 — ausente —
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 — ausente —
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Begitu juga bila engkau berzina dengan istri orang,
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 Bila seseorang mencuri karena lapar,
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 Meski demikian, bila pencuri itu tertangkap,
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 Jauh lebih celaka orang yang berzina!
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 Orang seperti itu pasti dipukul dan dihina.
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Rasa cemburu seorang suami
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Dia tidak akan mau menerima ganti rugi.
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.