Provérbios 3

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anakku, janganlah melupakan ajaranku.
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 agar panjang umurmu
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 Hendaklah engkau senantiasa digerakkan oleh kebaikan hati dan kesetiaan.
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 maka engkau akan dikasihi dan dihormati
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 Mintalah kehendak-Nya dalam setiap langkah hidupmu,
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 Janganlah berpikir bahwa dirimu sudah bijaksana.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 Itu akan membuat tubuhmu sehat dan selalu segar.
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 Pergunakanlah apa pun yang engkau miliki untuk menghormati TUHAN,
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 Maka oleh berkat TUHAN,
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 Anakku, janganlah menolak didikan TUHAN
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 Karena TUHAN menegur orang yang Dia kasihi,
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 Sungguh berbahagia
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 Sebab hasil pengajaran Sang Hikmat
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 bahkan lebih bernilai daripada batu permata.
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 Hikmat itu membawakan bagimu umur panjang di tangan kanannya,
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 Dia akan menuntunmu
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 Memiliki dia akan membuatmu panjang umur,
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 — ausente —
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 — ausente —
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 Jadi anakku,
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 Dengan begitu, engkau akan berumur panjang
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 Engkau pun akan hidup dengan aman
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 Maka engkau dapat tidur lelap,
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 Engkau tak perlu takut saat bencana tiba-tiba datang.
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 sebab engkau bersandar kepada TUHAN.
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 Waktu sesamamu memerlukan bantuan,
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 Apa yang dapat engkau berikan hari ini,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 Jangan sekali-kali merencanakan kejahatan
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 Jika sesamamu tidak bersalah terhadap engkau,
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 Jangan iri kepada orang yang mendapat harta dengan kekerasan.
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 Sebab TUHAN membenci orang jahat,
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 Seluruh isi rumah orang jahat berada di bawah kutukan TUHAN,
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 TUHAN memandang rendah orang yang merendahkan orang lain,
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 Orang bijak akan mendapat kehormatan tanpa mencarinya,
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.