Provérbios 3

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anakku, janganlah melupakan ajaranku.
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 agar panjang umurmu
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Hendaklah engkau senantiasa digerakkan oleh kebaikan hati dan kesetiaan.
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 maka engkau akan dikasihi dan dihormati
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Mintalah kehendak-Nya dalam setiap langkah hidupmu,
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Janganlah berpikir bahwa dirimu sudah bijaksana.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Itu akan membuat tubuhmu sehat dan selalu segar.
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Pergunakanlah apa pun yang engkau miliki untuk menghormati TUHAN,
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 Maka oleh berkat TUHAN,
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Anakku, janganlah menolak didikan TUHAN
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 Karena TUHAN menegur orang yang Dia kasihi,
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Sungguh berbahagia
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 Sebab hasil pengajaran Sang Hikmat
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 bahkan lebih bernilai daripada batu permata.
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Hikmat itu membawakan bagimu umur panjang di tangan kanannya,
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Dia akan menuntunmu
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 Memiliki dia akan membuatmu panjang umur,
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 — ausente —
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 — ausente —
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Jadi anakku,
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 Dengan begitu, engkau akan berumur panjang
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Engkau pun akan hidup dengan aman
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Maka engkau dapat tidur lelap,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Engkau tak perlu takut saat bencana tiba-tiba datang.
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 sebab engkau bersandar kepada TUHAN.
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Waktu sesamamu memerlukan bantuan,
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Apa yang dapat engkau berikan hari ini,
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Jangan sekali-kali merencanakan kejahatan
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Jika sesamamu tidak bersalah terhadap engkau,
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Jangan iri kepada orang yang mendapat harta dengan kekerasan.
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Sebab TUHAN membenci orang jahat,
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Seluruh isi rumah orang jahat berada di bawah kutukan TUHAN,
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 TUHAN memandang rendah orang yang merendahkan orang lain,
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Orang bijak akan mendapat kehormatan tanpa mencarinya,
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.