Provérbios 3

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Anakku, janganlah melupakan ajaranku.
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 agar panjang umurmu
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Hendaklah engkau senantiasa digerakkan oleh kebaikan hati dan kesetiaan.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 maka engkau akan dikasihi dan dihormati
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Mintalah kehendak-Nya dalam setiap langkah hidupmu,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Janganlah berpikir bahwa dirimu sudah bijaksana.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Itu akan membuat tubuhmu sehat dan selalu segar.
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 Pergunakanlah apa pun yang engkau miliki untuk menghormati TUHAN,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 Maka oleh berkat TUHAN,
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Anakku, janganlah menolak didikan TUHAN
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 Karena TUHAN menegur orang yang Dia kasihi,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Sungguh berbahagia
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Sebab hasil pengajaran Sang Hikmat
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 bahkan lebih bernilai daripada batu permata.
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 Hikmat itu membawakan bagimu umur panjang di tangan kanannya,
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 Dia akan menuntunmu
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 Memiliki dia akan membuatmu panjang umur,
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 — ausente —
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 — ausente —
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Jadi anakku,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Dengan begitu, engkau akan berumur panjang
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 Engkau pun akan hidup dengan aman
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Maka engkau dapat tidur lelap,
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 Engkau tak perlu takut saat bencana tiba-tiba datang.
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 sebab engkau bersandar kepada TUHAN.
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 Waktu sesamamu memerlukan bantuan,
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 Apa yang dapat engkau berikan hari ini,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 Jangan sekali-kali merencanakan kejahatan
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 Jika sesamamu tidak bersalah terhadap engkau,
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 Jangan iri kepada orang yang mendapat harta dengan kekerasan.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Sebab TUHAN membenci orang jahat,
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 Seluruh isi rumah orang jahat berada di bawah kutukan TUHAN,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 TUHAN memandang rendah orang yang merendahkan orang lain,
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Orang bijak akan mendapat kehormatan tanpa mencarinya,
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.