Jó 18
Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ
1 Hinumang Bildad hi Job e kantuy,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Ettu et umi-ineng ka e Job et dengelem hu e-helen min hi-gam ey?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Kele kammuy endi amta mi e heni kami baka?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Mu kumedek kapanliligat annel mu tep ya bunget mu. Kaw hipa dama ibbaddang ni bunget? Kaw dammutun mehullulan hu puyek niya mangkepikwal hu babattud deplah tep ya bunget mu?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Makulug ni anggegannuy neendi lawah ni tuu e heni dilag ni me-dep
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 et ma-nget di kad-an tu.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Ma-nu tep meandeng hu tuka pandellan, nem meihhungbub tep hi-gatu ngu hu keippahdingan ni lawah ni planuh tu.
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 — ausente —
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 — ausente —
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 — ausente —
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Et humman hu, kaumtatakut law ni ingganah.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Kedangyan ni nunman nem yan nunya ey kameuppa niya heni kamanhehhegged hu ligat di habyen tu.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Anggetakkut hu degeh tun neiwehit di annel tu ey kamangkebwel hu heli tu niya ngamay tu.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Heni nepilit ni neipa-hep di baley tun kakkayyaggud et hanggaen tu hu patul ni katey.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Ey megihheb hu baley tu, anin idan hipan wadadman.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Henin keyew ni nema-ganan annel tu niya lamut tu et matey.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Et endi law mee-ehhel ni hi-gatud bebley tu, anin di edum ni bebley, ey endin ingganah law hu mannemnem ni hi-gatu.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Ey me-kal law di bebley idan mategu et lumaw di engeenget,
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 niya endi metdaan ni helag tun mategu.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Et emin hu tuu meippalpud appit ni kasimmilin aggew ingganah di tuka kelinnugi ey umgeygey idan takut dan pengngelen dan nunman ni meippahding ni hi-gatu.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Henin nunman hu meippahding idan lawah nemnem tun tuun daka iwwalleng hi Apu Dios.”
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.