Jó 18

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hinumang bon Bildad hi Job an kananay
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Daan mot itikod mun kumalikalit donglom di kalyon min he-a?
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Tipet e umalih nomnom mun kay kami bakan maid di inila mi?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Paligatom ot ya abuy adol mu gapuh boh-ol mu. Kon nganne damdama anhan di maat di boh-ol? Kon gapuh boh-ol mu ya mahannotan di luta ya mapokwal day babatu nadah dopla?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Makulug an gagalan mama-id di gaga-ihon tagu, umat nah dilag an mad-op
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 ta tumapol di nunhituwana.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Man-ut maandong di pundaldallana, mu mihubag te hiya pe metlaing di kaatan di gaga-ihon planuna.
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 — ausente —
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 — ausente —
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 — ausente —
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Namahig an abuna moy takut nan wada.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Kadangyan handi, mu ad uwani ya maagangan ya kay munho-ho-od di ligat hi panto na.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 Katatakut di dogonan niwahit hi adol na ya mungkabuluk di hukina ya taklena.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Kay napilit an nipalah-un nah balenan makakkaphod ta hangngabona nan patul di kate.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Ya maghob di balena ya ngunut na.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Mialig nah kaiw an namag-anan di adol na inggana lamut nat mate.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Ta maid moy makalkalin hiyah dih boblena, takon hi udum an boble ya maid mot ingganay munnomnom ke hiya.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Ya makaan moh boblen di matagut mipae nah tapottapol.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Maid boy matdaan hi matagun holag na.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Ta hidiye nan gumayonggong am-in di tagu mipalpuh nangappit hi timilan di algo inggana kalin-oban di algoh pangngolan da kediyen naat ke hiya.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Athidiy maat hi gaga-ihon tagun iwalong nah Apu Dios.”
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.