Jó 18
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARC
1 Hinumang bon Bildad hi Job an kananay
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Daan mot itikod mun kumalikalit donglom di kalyon min he-a?
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Tipet e umalih nomnom mun kay kami bakan maid di inila mi?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Paligatom ot ya abuy adol mu gapuh boh-ol mu. Kon nganne damdama anhan di maat di boh-ol? Kon gapuh boh-ol mu ya mahannotan di luta ya mapokwal day babatu nadah dopla?
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Makulug an gagalan mama-id di gaga-ihon tagu, umat nah dilag an mad-op
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 ta tumapol di nunhituwana.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Man-ut maandong di pundaldallana, mu mihubag te hiya pe metlaing di kaatan di gaga-ihon planuna.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 — ausente —
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 — ausente —
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 — ausente —
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Namahig an abuna moy takut nan wada.
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Kadangyan handi, mu ad uwani ya maagangan ya kay munho-ho-od di ligat hi panto na.
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Katatakut di dogonan niwahit hi adol na ya mungkabuluk di hukina ya taklena.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Kay napilit an nipalah-un nah balenan makakkaphod ta hangngabona nan patul di kate.
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Ya maghob di balena ya ngunut na.
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Mialig nah kaiw an namag-anan di adol na inggana lamut nat mate.
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 Ta maid moy makalkalin hiyah dih boblena, takon hi udum an boble ya maid mot ingganay munnomnom ke hiya.
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 Ya makaan moh boblen di matagut mipae nah tapottapol.
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Maid boy matdaan hi matagun holag na.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Ta hidiye nan gumayonggong am-in di tagu mipalpuh nangappit hi timilan di algo inggana kalin-oban di algoh pangngolan da kediyen naat ke hiya.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Athidiy maat hi gaga-ihon tagun iwalong nah Apu Dios.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.