Salmos 7

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Apo Dios an dayawo', kulugo' an He"ay manalimun ay ha"in,
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Ya gulat ta adia' baliwan at patayona' ya numpuhita'
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Apo Dios an dayawo',
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 ya gulat goh ta binaliya' nan ligwa',
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 at abulutom di pumpamdugan nan buhul'un ha"in ta ah'upana',
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 Ihi'almu ni', Apo Dios, ta badangana',
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Ya amungom ni' nan tataguh nan abablubabluy
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 ti He"a, Apo Dios, di munhumalyan amin hinan tatagu,
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 Ya He"a an na'ahhamad an Dios ya i'innilam an amin di nomnomon nan tataguh tun luta.
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 He"a, Apo Dios an na'abbagbagtu, di paddungnay hapiaw'u
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Ya na'ahhamad di panumalyanan adina ipangngel,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Ya gulat ta adi iyuyan Apo Dios nan nappuhin gun aton nan tatagu
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 Ya immannung an idadaanan amin nan almasna
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 Elanyuat ti nan tatagun nappuhiy pangatda
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 Ya munlut'u'dah bitu ta way abituan nan tatagu,
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Ya nan nun'appuhin pangatda ya mumbangngad ay dida ta holtaponda.
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 Mu munyamana' ay Apo Dios ti na'ahhamad di pangatna,
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.