Salmos 68

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bumungot'a ni', Apo Dios, ya nun'iwa'atmu nan buhulmu,
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 Ta umatdah nan ahu' an pun'iyaddib di tuyup,
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 Mu nan tagun nahamad di ugalida ya diday mun'am'amlong hinan wadan Apo Dios,
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Ya ikantaan tu'uh Apo Dios ta ipabagbagtu tu'u Hiya,
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 Hi Apo Dios an wah nan Timpluna ya baliwana nan umu'utun,
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Ya waday indadaan Apo Dios hi pamilyada ta adida munlungdaya,
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Apo Dios, hidin nangipanguluwam hinan tatagum hi numbaatanyu ya ene'wayuh nan mapulun,
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 ya immalyog tun luta,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 Ya impa'udanmu, O Dios, ta pinumhod din nun'a'ugaw an babluy,
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 at hidiy numpunhituwan nan tatagum,
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 Waday impa'innilan Apo Dios an hinapitna,
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 an inaliday,
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 Ya ta"on un hinan olo'anyuh nan wadan di iyapuyyu ya nan paya' di kalapati'
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Ya hidin numpangiwa'atan nan nidugah di abalinan Dios hinan a'ali
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 Nidugah an o"ongol nan aduntuduntug ad Bashan ya atata'nang,
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 at anaad udot ta uma'amoh ayuh nan Duntug an Zion
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 Ya do'ol an adi mabilang di uyap nan mun'abi'ah an kalesan punluganan nan titindalu
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Ya din timmuluwanad abuniyan ya initnudna din nun'a'abak an buhulna,
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 Mipabagbagtuh Apu tu'u an Dios ti Hiyay bumadang ay ditu'uh nan punligatan tu'uh abigabigat,
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 Hiya an Dios tu'u ya bumaliw,
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Ya immannung an punggumi' Apo Dios di ulun nan buhulna
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Ya inalin Apo Dios di,
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 ta gawaonyu nan mumpanga'ayuh an dalada,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 O Apo Dios an Ali', tinnig an amin nan tataguy
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 Ya hay nangipangpangulu ya nan kumakanta,
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Ipabagbagtuyuh Apo Dios hinan a'amungan di tataguna,
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 Ya nan nahnot an himpangapun holag Benjamin di mangipangpangulu,
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Ipattigmu nan nidugah an abalinam, Apo Dios,
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 an nalpuh nan awadam hinan Timplum hi ad Jerusalem
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Moltaom nan buhulmin i'Egypt an umatdah nan ongol an atap an animal hi inalahan,
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Ya umalin He"a nan a'ap'apun malpud Egypt,
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 At da'yun tataguh nan numbino'ob'on an pumpapto'an hitun luta
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 an umalin paddungnay munlugan hinan bunut ad daya an limmuna tuwali!
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 ya pun'ipa'innilayu nan anidugah di abalinana an Dios,
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Nan nidugah an umipanoh'a an Dios ya na'abbagbagtu an wah nunhituwana,
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.