Salmos 68
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Bumungot'a ni', Apo Dios, ya nun'iwa'atmu nan buhulmu,
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Ta umatdah nan ahu' an pun'iyaddib di tuyup,
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Mu nan tagun nahamad di ugalida ya diday mun'am'amlong hinan wadan Apo Dios,
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Ya ikantaan tu'uh Apo Dios ta ipabagbagtu tu'u Hiya,
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Hi Apo Dios an wah nan Timpluna ya baliwana nan umu'utun,
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Ya waday indadaan Apo Dios hi pamilyada ta adida munlungdaya,
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Apo Dios, hidin nangipanguluwam hinan tatagum hi numbaatanyu ya ene'wayuh nan mapulun,
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 ya immalyog tun luta,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Ya impa'udanmu, O Dios, ta pinumhod din nun'a'ugaw an babluy,
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 at hidiy numpunhituwan nan tatagum,
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Waday impa'innilan Apo Dios an hinapitna,
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 an inaliday,
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Ya ta"on un hinan olo'anyuh nan wadan di iyapuyyu ya nan paya' di kalapati'
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Ya hidin numpangiwa'atan nan nidugah di abalinan Dios hinan a'ali
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Nidugah an o"ongol nan aduntuduntug ad Bashan ya atata'nang,
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 at anaad udot ta uma'amoh ayuh nan Duntug an Zion
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Ya do'ol an adi mabilang di uyap nan mun'abi'ah an kalesan punluganan nan titindalu
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Ya din timmuluwanad abuniyan ya initnudna din nun'a'abak an buhulna,
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Mipabagbagtuh Apu tu'u an Dios ti Hiyay bumadang ay ditu'uh nan punligatan tu'uh abigabigat,
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Hiya an Dios tu'u ya bumaliw,
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Ya immannung an punggumi' Apo Dios di ulun nan buhulna
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Ya inalin Apo Dios di,
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 ta gawaonyu nan mumpanga'ayuh an dalada,
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 O Apo Dios an Ali', tinnig an amin nan tataguy
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Ya hay nangipangpangulu ya nan kumakanta,
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 Ipabagbagtuyuh Apo Dios hinan a'amungan di tataguna,
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Ya nan nahnot an himpangapun holag Benjamin di mangipangpangulu,
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Ipattigmu nan nidugah an abalinam, Apo Dios,
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 an nalpuh nan awadam hinan Timplum hi ad Jerusalem
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Moltaom nan buhulmin i'Egypt an umatdah nan ongol an atap an animal hi inalahan,
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Ya umalin He"a nan a'ap'apun malpud Egypt,
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 At da'yun tataguh nan numbino'ob'on an pumpapto'an hitun luta
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 an umalin paddungnay munlugan hinan bunut ad daya an limmuna tuwali!
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 ya pun'ipa'innilayu nan anidugah di abalinana an Dios,
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Nan nidugah an umipanoh'a an Dios ya na'abbagbagtu an wah nunhituwana,
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.