Salmos 68

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bumungot'a ni', Apo Dios, ya nun'iwa'atmu nan buhulmu,
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Ta umatdah nan ahu' an pun'iyaddib di tuyup,
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Mu nan tagun nahamad di ugalida ya diday mun'am'amlong hinan wadan Apo Dios,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Ya ikantaan tu'uh Apo Dios ta ipabagbagtu tu'u Hiya,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Hi Apo Dios an wah nan Timpluna ya baliwana nan umu'utun,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 Ya waday indadaan Apo Dios hi pamilyada ta adida munlungdaya,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Apo Dios, hidin nangipanguluwam hinan tatagum hi numbaatanyu ya ene'wayuh nan mapulun,
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 ya immalyog tun luta,
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Ya impa'udanmu, O Dios, ta pinumhod din nun'a'ugaw an babluy,
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 at hidiy numpunhituwan nan tatagum,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 Waday impa'innilan Apo Dios an hinapitna,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 an inaliday,
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Ya ta"on un hinan olo'anyuh nan wadan di iyapuyyu ya nan paya' di kalapati'
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Ya hidin numpangiwa'atan nan nidugah di abalinan Dios hinan a'ali
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Nidugah an o"ongol nan aduntuduntug ad Bashan ya atata'nang,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 at anaad udot ta uma'amoh ayuh nan Duntug an Zion
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Ya do'ol an adi mabilang di uyap nan mun'abi'ah an kalesan punluganan nan titindalu
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Ya din timmuluwanad abuniyan ya initnudna din nun'a'abak an buhulna,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Mipabagbagtuh Apu tu'u an Dios ti Hiyay bumadang ay ditu'uh nan punligatan tu'uh abigabigat,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Hiya an Dios tu'u ya bumaliw,
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 Ya immannung an punggumi' Apo Dios di ulun nan buhulna
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Ya inalin Apo Dios di,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 ta gawaonyu nan mumpanga'ayuh an dalada,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 O Apo Dios an Ali', tinnig an amin nan tataguy
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Ya hay nangipangpangulu ya nan kumakanta,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 Ipabagbagtuyuh Apo Dios hinan a'amungan di tataguna,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 Ya nan nahnot an himpangapun holag Benjamin di mangipangpangulu,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Ipattigmu nan nidugah an abalinam, Apo Dios,
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 an nalpuh nan awadam hinan Timplum hi ad Jerusalem
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Moltaom nan buhulmin i'Egypt an umatdah nan ongol an atap an animal hi inalahan,
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Ya umalin He"a nan a'ap'apun malpud Egypt,
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 At da'yun tataguh nan numbino'ob'on an pumpapto'an hitun luta
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 an umalin paddungnay munlugan hinan bunut ad daya an limmuna tuwali!
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 ya pun'ipa'innilayu nan anidugah di abalinana an Dios,
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Nan nidugah an umipanoh'a an Dios ya na'abbagbagtu an wah nunhituwana,
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.