Salmos 49
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Da'yun amin an tatagun wah tun luta
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 an da'yun na'ampa unu nabagtun tagu,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Ti nan hapito' ya bo'on hay atugunanyu ya anggay
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 ya tukalo' nan alpa ta un'u ikanta nan tugun an ipa'innila' ay da'yuh innilaonyu.
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Adia' tuma'ot hinan gutud di atapnga' hi punli'uban nan nun'abaholan an mamuhul ay ha"in,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 ya ta"on hi unda ehdol hinan inadangyanda ya ehngelda goh hinan ado'ol di inadangyanda
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Ya mi'id ahan di taguh mamla' hi ataguan di ohah tagu
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 ti nabalul di pola' di ataguan nan tagu an mi'id ahan di pa"apla'
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 ta way atonan mi'taguh enggana ta adi matoy.
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Ya inila tu'un ta"on nan tatagun nun'anomnoman ya matoy,
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 At nan lubu'da di munnonong hi abungda
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Ya ta"on hi un adangyan ahan nan tagu mu ma'ubah damdama
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 At hiyah ne ma'at hinan tagun mangehdol hinan abalinana,
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Ti mapogpogda an umatdah nan kalnilun mapalti an hi atoy di mangitnud ay didah lubu',
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Mu baliwana' ay Apo Dios hinan ataya',
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 At adi ayu numanomnom hi un umadangyan nan udum
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Ti awni ta matoyda at mi'id di ita'inda
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Ya ta"on hi un munlenot hinan inadangyana ya gun ita"eng nan udum an tagu
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 mu matoy hiya damdaman umat hidin o'ommodna,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 At ta"on hi un adangyan ahan nan tagu mu ma'ubah damdama
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.