Salmos 49
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF
1 Da'yun amin an tatagun wah tun luta
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 an da'yun na'ampa unu nabagtun tagu,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Ti nan hapito' ya bo'on hay atugunanyu ya anggay
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 ya tukalo' nan alpa ta un'u ikanta nan tugun an ipa'innila' ay da'yuh innilaonyu.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 Adia' tuma'ot hinan gutud di atapnga' hi punli'uban nan nun'abaholan an mamuhul ay ha"in,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 ya ta"on hi unda ehdol hinan inadangyanda ya ehngelda goh hinan ado'ol di inadangyanda
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Ya mi'id ahan di taguh mamla' hi ataguan di ohah tagu
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 ti nabalul di pola' di ataguan nan tagu an mi'id ahan di pa"apla'
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 ta way atonan mi'taguh enggana ta adi matoy.
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Ya inila tu'un ta"on nan tatagun nun'anomnoman ya matoy,
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 At nan lubu'da di munnonong hi abungda
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Ya ta"on hi un adangyan ahan nan tagu mu ma'ubah damdama
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 At hiyah ne ma'at hinan tagun mangehdol hinan abalinana,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Ti mapogpogda an umatdah nan kalnilun mapalti an hi atoy di mangitnud ay didah lubu',
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Mu baliwana' ay Apo Dios hinan ataya',
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 At adi ayu numanomnom hi un umadangyan nan udum
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Ti awni ta matoyda at mi'id di ita'inda
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Ya ta"on hi un munlenot hinan inadangyana ya gun ita"eng nan udum an tagu
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 mu matoy hiya damdaman umat hidin o'ommodna,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 At ta"on hi un adangyan ahan nan tagu mu ma'ubah damdama
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.