Salmos 139
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 O Apo Dios, inilam an amin di aat'u ti hinamada' ay He"a,
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 ya inilam an amin di gun'u aton,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Ya titiggom hi unna' muntamu unu unna' mali'li'uh
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Ya inilam goh an amin di hapito'
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 He"a ya wagwada'an ha"in hi enggana ta ipapto'a'
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Ya adi' ma'awatan hi un anaad ta ini"ilaa' ay He"a.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 At hay umaya' ta adia' tigon ay He"a?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Ti gulat ta umuya' ad abuniyan ya wah di'a,
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Ya ta"on hi unna' tumayap ta umuya' hinan niyadagwi
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 ya wada'a damdama an mangipadutu' ya bumadang ay ha"in.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Ya ta"on hi unna' mipo"oy hinan hehelong
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 ya hiya damdama an mapatal di pannigmu
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 He"ay nunlumun amin hi alimatung di odol'uh din awada' hi putun ina,
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 ya maphod ahan di inatmun nunlumun ha"in,
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Ya din home'na' hi putun ina ya i'innilam an wadaa'
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 ti i'innilaa' tuwalin He"a ya unna' mitungaw.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Apo Dios, do'ol ahan di nomnomnomom hi umatan di aat'u,
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Gulat ta ma'yap at do'do"ol ya un nan panag hinan pingit di wangwang!
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Apo Dios, ubahom ni' ahan nan nun'appuhiy ugalidan tatagu,
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Ti nidugah di pamilhuldan He"a,
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Apo Dios, abohola' nan mamohol ya nan mi'buhul ay He"a,
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 ya ibilang'u nan buhulmun buhul'u goh.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Apo Dios, tigom di nomnom'u ya hay pangat'u,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 ya itudum hi un waday adim pohdon ay ha"in ta hukatam hi maphod,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.