Salmos 139
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 O Apo Dios, inilam an amin di aat'u ti hinamada' ay He"a,
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 ya inilam an amin di gun'u aton,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 Ya titiggom hi unna' muntamu unu unna' mali'li'uh
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 Ya inilam goh an amin di hapito'
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 He"a ya wagwada'an ha"in hi enggana ta ipapto'a'
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 Ya adi' ma'awatan hi un anaad ta ini"ilaa' ay He"a.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 At hay umaya' ta adia' tigon ay He"a?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Ti gulat ta umuya' ad abuniyan ya wah di'a,
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 Ya ta"on hi unna' tumayap ta umuya' hinan niyadagwi
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 ya wada'a damdama an mangipadutu' ya bumadang ay ha"in.
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 Ya ta"on hi unna' mipo"oy hinan hehelong
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 ya hiya damdama an mapatal di pannigmu
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 He"ay nunlumun amin hi alimatung di odol'uh din awada' hi putun ina,
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 ya maphod ahan di inatmun nunlumun ha"in,
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ya din home'na' hi putun ina ya i'innilam an wadaa'
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 ti i'innilaa' tuwalin He"a ya unna' mitungaw.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 Apo Dios, do'ol ahan di nomnomnomom hi umatan di aat'u,
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 Gulat ta ma'yap at do'do"ol ya un nan panag hinan pingit di wangwang!
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 Apo Dios, ubahom ni' ahan nan nun'appuhiy ugalidan tatagu,
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 Ti nidugah di pamilhuldan He"a,
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 Apo Dios, abohola' nan mamohol ya nan mi'buhul ay He"a,
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 ya ibilang'u nan buhulmun buhul'u goh.
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 Apo Dios, tigom di nomnom'u ya hay pangat'u,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 ya itudum hi un waday adim pohdon ay ha"in ta hukatam hi maphod,
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.