Salmos 139

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Apo Dios, inilam an amin di aat'u ti hinamada' ay He"a,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 ya inilam an amin di gun'u aton,
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Ya titiggom hi unna' muntamu unu unna' mali'li'uh
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Ya inilam goh an amin di hapito'
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 He"a ya wagwada'an ha"in hi enggana ta ipapto'a'
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Ya adi' ma'awatan hi un anaad ta ini"ilaa' ay He"a.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 At hay umaya' ta adia' tigon ay He"a?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Ti gulat ta umuya' ad abuniyan ya wah di'a,
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Ya ta"on hi unna' tumayap ta umuya' hinan niyadagwi
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 ya wada'a damdama an mangipadutu' ya bumadang ay ha"in.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Ya ta"on hi unna' mipo"oy hinan hehelong
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 ya hiya damdama an mapatal di pannigmu
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 He"ay nunlumun amin hi alimatung di odol'uh din awada' hi putun ina,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 ya maphod ahan di inatmun nunlumun ha"in,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Ya din home'na' hi putun ina ya i'innilam an wadaa'
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 ti i'innilaa' tuwalin He"a ya unna' mitungaw.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Apo Dios, do'ol ahan di nomnomnomom hi umatan di aat'u,
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Gulat ta ma'yap at do'do"ol ya un nan panag hinan pingit di wangwang!
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Apo Dios, ubahom ni' ahan nan nun'appuhiy ugalidan tatagu,
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Ti nidugah di pamilhuldan He"a,
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Apo Dios, abohola' nan mamohol ya nan mi'buhul ay He"a,
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 ya ibilang'u nan buhulmun buhul'u goh.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Apo Dios, tigom di nomnom'u ya hay pangat'u,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 ya itudum hi un waday adim pohdon ay ha"in ta hukatam hi maphod,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.