Salmos 109

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gun da'a dayawon, Apo Dios,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 ti nidugah tun ahilalayah an tatagun do'ol di ipa'lehdah nun'appuhin ha"in,
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Ya do'ol goh di nun'appuhih gunda hinapit ay ha"in an ta"on un mi'id ah dimmalat,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 ya namag ya unna' buhulon an ta"on hi un nahamad di pamhod'un dida
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Ya hay pallog nan maphod an inat'un dida ya nan nun'appuhi,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 At hay atom ya nan paddungna an tagun nappuhiy pangatna di pi'pattoyna
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Ya wa ay ta malpah an mahumalya ya ma'ah'upan ni' an hiya ya numbahol,
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Ya he'he'dodom di pi'taguana ta nan haadna ya midat hinan udumnan tagu,
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 ya ta manguhu nan imbabaluyna,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Ya hene ta nan imbabaluyna ya unda hay lumane'le'od an umuy umanad'adaw,
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Ya pun'alan ni' goh nan immutanganan amin nan wan hiya,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Ya mi'id ni' goh ah ohah mammo' ay hiya,
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Ya mun'atoy ni' goh an amin nan holagna ta mapogpogda,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Ya maphod ni' hi un adi aliwan Apo Dios di numbaholan din o'ommoddah din penghana,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 Ya adi ni' aliwan, Apo Dios, nan baholdan amin,
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Ti henen tagu ya nidugah an adi ahan umigohgoh
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Ya penhodnay un umidu'idut hinan udumnan tatagu,
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Ya un madadawoh tuwalin umidut an umat hi punlubungana,
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Ya ay lo'ob ni' nan idutna an niyuloh ay hiya ya ay bol'oh an nelelepot ay hiyah enggana!
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Ya umat ni' hinay pamalloh Apo Dios hinan mamuhul ay ha"in,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Mu badangana' ni' ay He"a, Apo Dios, an na'abbagbagtu
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Ti mahmo'a' an mahapul'uy badang,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Ya umata' hi ngauh nan mapuyaw an ag'agan ma'ubah,
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Ya mungwogwog di lulug'uh agguy'u nangnanganan,
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Ya aba'abatlana' hinan tatagun mangubat ay ha"in,
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 At badangana' ni' ahan, Apo Dios, ta baliwana' an dumalat nan nidugah an pamhodmu
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 ta way panginnilaan nan mangubat ay ha"in an He"a, Apo Dios, di namaliw ay ha"in!
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 Ya ta"on unna' idutan ay dida mu wagahana' ay He"a,
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Ya adim iyabulut an mangabak danen mamuhul ay ha"in ta mabainandah enggana!
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Mu ha"in, Apo Dios, ya ipadngol'uy punyamana' ya pundayaw'un He"ah
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 ti immannung an nidadaan'an bumadang hinan tatagun nun'awotwot
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.