Provérbios 31
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ
1 Hiyatuy hinapit han Alin hi Lemuel hi intugun inana ay hiya an inalinay,
1 As Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 “Waday numbino'ob'on an alyo' ay he"an imbaluy'un lala'i
2 O que, meu filho? E o que, filho do meu útero? E o que, filho dos meus votos?
3 Bo'on hay binabaiy pangpuham hi pihhum ya bi'ahmu
3 Não dês tua força às mulheres, nem os teus caminhos àquilo que destrói os reis.
4 Hay oha goh, Lemuel, ya maphod hi un adi mun'am'aminul nan ap'apu
4 Não é para os reis, ó Lemuel, não é para os reis beber vinho, nem para os príncipes, bebida forte;
5 Ti gulat ta uminumda ta mabutongda
5 para que eles não bebam e se esqueçam da lei, e pervertam o juízo de quaisquer dos aflitos.
6 Hay mabalin hi uminum hinan limminun bayah ya nan tagun ay matomatoy
6 Dá bebida forte para aquele que está pronto para perecer, e o vinho àqueles de coração pesado.
7 Ta inumonda ay at olom ya aliwanday anawotwotda ya nan nidugah an munha'it.
7 Deixe-o beber e esquecer sua pobreza, e não se lembre mais da sua miséria.
8 Mahapul an badangam nan tatagun adi pa'abbaliw hi odolda an umat hinan mahmo' ya nawotwot
8 Abre a tua boca pelos mudos, na causa de todos os que são designados à destruição.
9 At mahapul an hay immannung di panumalyam ay dida ta mabaliwanda.”
9 Abre a tua boca, julga retamente, e pleiteia pela causa dos pobres e necessitados.
10 Naligat ahan hi anapon nan babain nahamad di pangatnan ahawaon
10 Quem consegue encontrar uma mulher virtuosa? Porque seu preço é muito acima dos rubis.
11 At nan ahawan nen babai ya ongol di pangedenolanan hiya
11 O coração do seu marido confia seguramente nela, de maneira que ele não terá necessidade de despojo.
12 ya maphod di aton nen babain hiya,
12 Ela o fará bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Ya hiya ya mahlun umabo'abol hinan lo'ob,
13 Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 ya mahlu goh an umuy manganap hi onondan hina"aman ta"on un adagwiy pangngalana.
14 Ela é como os navios mercantes, traz de longe a sua comida.
15 Hiya ya ag'agan bumangon hinan helhelong ta idadaanay onon nan pamilyana,
15 Ela também se levanta enquanto ainda é noite, e dá mantimento à sua casa e uma porção às suas servas.
16 Ya hamadonah mahhun nan lutah un maphod ya unna pola'on,
16 Ela considera um campo e o compra; ela planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Ya hiya ya mabi'ah,
17 Ela cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Ya inilana an maphod di aat di pungkumilduana,
18 Ela percebe que sua mercadoria é boa; sua vela não se apaga de noite.
19 ti hiya ya gun munlubid ya mun'abol hinan lubungda.
19 Ela estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos seguram a roca.
20 Hiya ya adi na'ikot an pun'idatana nan tatagun nun'awotwot an ama'ma"idan,
20 Ela estende sua mão aos pobres; sim, ela faz sua mão alcançar os necessitados.
21 ya adi numanomnom an ta"on hi un madatngan di lawang an tungnin
21 Ela não tem medo da neve na sua casa; porque toda a sua casa está vestida de escarlata.
22 Ya iyammanay na'al'altian an abo'da,
22 Ela faz para si cobertas de tapeçaria; sua roupa é de seda e de púrpura.
23 An amin nan tataguh nan pi'babluyanda ya e'gonandah ahawana
23 Seu marido é conhecido nos portões, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 Ya henen babai ya mun'ammah lubung ya balikis ta ila'unah nan mungkumildu.
24 Ela faz linho fino e o vende, e entrega cintos aos mercadores.
25 Hiya ya mi'id al'alih aatna,
25 A força e a honra são sua vestimenta; e ela se regozijará no tempo vindouro.
26 Ya dumalat di ananomnomana ya ma'ulay di panapitna,
26 Ela abre a sua boca com sabedoria, e a sua língua é lei da bondade.
27 Hiya ya ihamadnan mangipapto' hinan ma'ma'at hi abungda,
27 Ela olha bem para os caminhos da sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Nan imbabaluyna ya wagahanda hiya,
28 Seus filhos se levantam e a chamam de abençoada; seu marido também, e ele a louva.
29 ti alyonay, “Do'olday binabain mun'aphod di pangatdan ahawada,
29 Muitas filhas procederam virtuosamente, mas tu sobressaíste a todas elas.
30 Umu'uddum ya un bumalbali nan maphod an tigaw di baba'i ya nan amaphodna ti adi munnanannong,
30 O favor é enganoso e a beleza é vã, mas uma mulher que teme ao SENHOR será louvada.
31 At midatan hiyah pulimyuna ti hiyah ne bino'lana.
31 Dá-lhe do fruto das suas mãos, e deixe suas próprias obras louvarem-na nos portões.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.