Provérbios 26
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ
1 Adi maphod hi un dumalalluh nan tiyalgaw unu umudan hinan gutud di ahi boto',
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 Mid hulbinah un way mangidut hinan tagun mi'id di baholna ti adaogna an adi mepto' an mipa'annung ay hiya
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 Nan latigo ya panuplit hinan kabayu ya nan gumo' di mipiyamel hinan dongki ta way atondan mangunud hi pohdon,
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 Wa ay ta ipadahmuy abalinam an mambal hinan malgom an hapiton nan tagun nakudang di nomnomna
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 Ya gulat ta mi'id hulbin di ibagana ya enyengngohmuh nan inatna at hay pambalmu ya mi'id goh di hulbina,
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 Gulat ta nan tagun nakudang di nomnomnay pumpaadan ya mi'id hulbina
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 Mid goh di hulbin di tugun nan tagun nakudang di nomnomna
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 Mid hulbina goh hi un way mange'gon hinan tagun nakudang di nomnomna
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 Umipata'ot hi un way nakudang di nomnomnan mangipadah an manugun hinan tatagu
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 Umipapuhiy ma'at hi un way tagun mumpatamuh nan malgom an maluh,
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 Nan nakudang di nomnomna ya gunna ipidwapidwan mangat hi nappuhi
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 Nan tagun mangalih un hiya ya nala'eng an ta"on un manangpah
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Nan tagun napayad ya do'ol di pangalina ti alyonay,
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 At nan humigan muntamu ya ammunah un gun bumanalliballin hinan nolo'ana
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 Waday udum hi tatagun nunheglay anapayadda
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 Mu ta"on un umat hinay aat nan napayad ya hay punnomnomana ya hiya ya nala'la'eng
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 Nan tagun mid biyangna mu alyona damdamah nomnomna an mi'bibiyang hinan way munhohongngel
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 — ausente —
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 — ausente —
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 Nan apuy ya madop hi un adi matunguwan,
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 ti nan uleng di mangipabala ya nan tunguy mangipabi'ah hinan apuy.
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Nan nappuhin pamahiwda ya umat hinan mumpolhat an ma'an an nalakah ma'u'mun
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Nan tagun un pohod di hapitona mu agguy immannung nan wah nomnomna
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 Nan udumnan tagu ya nidugah di pahiwda,
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 Ya ta"on un ma"aphod di panapitda ya adim kulugon
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 Ya ta"on hi unda adi ipattig nan pumbaholada mu ma'innila damdama
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 Nan tagun munnomnom hinan atonan nappuhih nan ibbana ya hiyay a'atana,
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 Nan munlangkak ya immannung an boholonay ibbanan tagun pa"iona,
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.