Provérbios 24
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 Adiyu amhan nan tatagun nappuhiy ato'atonda,
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 Ti un hay gumuluwanday nomnomnomonda,
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Nan nanomnoman an tagu ya nahamad di iyammanah punhituwanda
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 Ya dumalat nan anala'engna ya punuwonay abungnah do'ol an mun'aphod ya nan mapla'an an gina'u.
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Nan nanomnoman an tagu ya ma"aphod di anala'engna ya un nan tagun nidugah di bi'ahna
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 Ti nan umuy mi'gubat ya mumpatugundah mahhun hinan nun'anomnoman ya unda makak
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Nan tagun nakudang di nomnomna ya adina ma'awatan di hahapiton nan nun'anomnoman,
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Nan tagun hay gunna nomnomon ya un nan nappuhin pangat,
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 At an amin nan nun'appuhin nomnomon nan nakudang di nomnomna ya bahol,
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Nan tagun adi pa"edpol hinan way aligatana ya immannung an itang di abalinana!
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Baliwanyu nan tagun mi'id ah inatnah nappuhi mu iyuyda hiya damdama ta ipapatoyda.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Mu gulat ta alyonyuh nomnomyuy,
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 He"an imbaluy'u, maphod hi unmu inumon nan danum di alig ti ipaphodnay odolmu,
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Ya umat goh hinay aat di atom an manomnoman ti immannung an ipaphodnay nitaguam,
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Adim iyunnud hi aton di mangakaw an bota'ona nan tagun nahamad di ugalina
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 Ti nan tagun nahamad di ugalina ya anuhana ahan an ta"on hi un way do'ol an ligatna.
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Adi'a umamlong hi un way nappuhih ma'at hinan pi'bohholmu,
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 Ti inilan Apo Dios an amin di ato'atom,
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Adi'a numanomnom an dumalat nan maphod an ma'at hinan tatagun nappuhiy pangatda,
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Ti nan tatagun nappuhiy pangatda ya immannung an mi'id maphod hi ma'at ay didah udum di algaw
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 He"an imbaluy'un lala'i, e'gonam hi Apo Dios, ya e'gonam goh nan ali.
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 ti didan duwa an inali' an me'gonan ya abalinandan mummoltan he"a,
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Hiya hatuy udumnan intugun nan nun'ala'eng ya nun'anomnoman an tatagu:
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Ti gulat ta alyon nan munhumalyah un mi'id di bahol nan numbahol
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Mu nan huwis an mangipa'annung an mummoltah nan nabaholan ya hiyay mawagahan,
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Nan tagun hay immannung di pambalnah nan way mibagan hiya
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Awni ta munhabal'ah nan payawmu ta waday malmu ya unmu mahkay iyammay abungmu.
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Adi'a mun'ihtiguh nan heneggonmuh un mi'id di inatnah nappuhi,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Unu adim goh alyon di,
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Wa han ohan algaw ya immuya' an nunle'le'od hinan payaw ya uman nan napayad an tagun nakudang di nomnomna.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 Ya tinnig'un natawan,
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Ya unat goh inamang'u ya ninomnom'uy aatna,
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 An gulat ta palpaliwam an momollo' ya yeyen'onmuy ngamaymu ta mun'eblay'ah na'amtang
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 at un na'amtang ya nawotwot'a
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.