Provérbios 24
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Adiyu amhan nan tatagun nappuhiy ato'atonda,
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 Ti un hay gumuluwanday nomnomnomonda,
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 Nan nanomnoman an tagu ya nahamad di iyammanah punhituwanda
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 Ya dumalat nan anala'engna ya punuwonay abungnah do'ol an mun'aphod ya nan mapla'an an gina'u.
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 Nan nanomnoman an tagu ya ma"aphod di anala'engna ya un nan tagun nidugah di bi'ahna
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 Ti nan umuy mi'gubat ya mumpatugundah mahhun hinan nun'anomnoman ya unda makak
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 Nan tagun nakudang di nomnomna ya adina ma'awatan di hahapiton nan nun'anomnoman,
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 Nan tagun hay gunna nomnomon ya un nan nappuhin pangat,
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 At an amin nan nun'appuhin nomnomon nan nakudang di nomnomna ya bahol,
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 Nan tagun adi pa"edpol hinan way aligatana ya immannung an itang di abalinana!
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 Baliwanyu nan tagun mi'id ah inatnah nappuhi mu iyuyda hiya damdama ta ipapatoyda.
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 Mu gulat ta alyonyuh nomnomyuy,
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 He"an imbaluy'u, maphod hi unmu inumon nan danum di alig ti ipaphodnay odolmu,
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 Ya umat goh hinay aat di atom an manomnoman ti immannung an ipaphodnay nitaguam,
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 Adim iyunnud hi aton di mangakaw an bota'ona nan tagun nahamad di ugalina
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 Ti nan tagun nahamad di ugalina ya anuhana ahan an ta"on hi un way do'ol an ligatna.
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 Adi'a umamlong hi un way nappuhih ma'at hinan pi'bohholmu,
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 Ti inilan Apo Dios an amin di ato'atom,
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 Adi'a numanomnom an dumalat nan maphod an ma'at hinan tatagun nappuhiy pangatda,
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 Ti nan tatagun nappuhiy pangatda ya immannung an mi'id maphod hi ma'at ay didah udum di algaw
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 He"an imbaluy'un lala'i, e'gonam hi Apo Dios, ya e'gonam goh nan ali.
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 ti didan duwa an inali' an me'gonan ya abalinandan mummoltan he"a,
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 Hiya hatuy udumnan intugun nan nun'ala'eng ya nun'anomnoman an tatagu:
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 Ti gulat ta alyon nan munhumalyah un mi'id di bahol nan numbahol
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 Mu nan huwis an mangipa'annung an mummoltah nan nabaholan ya hiyay mawagahan,
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 Nan tagun hay immannung di pambalnah nan way mibagan hiya
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 Awni ta munhabal'ah nan payawmu ta waday malmu ya unmu mahkay iyammay abungmu.
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 Adi'a mun'ihtiguh nan heneggonmuh un mi'id di inatnah nappuhi,
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 Unu adim goh alyon di,
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 Wa han ohan algaw ya immuya' an nunle'le'od hinan payaw ya uman nan napayad an tagun nakudang di nomnomna.
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 Ya tinnig'un natawan,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 Ya unat goh inamang'u ya ninomnom'uy aatna,
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 An gulat ta palpaliwam an momollo' ya yeyen'onmuy ngamaymu ta mun'eblay'ah na'amtang
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 at un na'amtang ya nawotwot'a
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.