Provérbios 24

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Adiyu amhan nan tatagun nappuhiy ato'atonda,
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 Ti un hay gumuluwanday nomnomnomonda,
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 Nan nanomnoman an tagu ya nahamad di iyammanah punhituwanda
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 Ya dumalat nan anala'engna ya punuwonay abungnah do'ol an mun'aphod ya nan mapla'an an gina'u.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 Nan nanomnoman an tagu ya ma"aphod di anala'engna ya un nan tagun nidugah di bi'ahna
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 Ti nan umuy mi'gubat ya mumpatugundah mahhun hinan nun'anomnoman ya unda makak
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 Nan tagun nakudang di nomnomna ya adina ma'awatan di hahapiton nan nun'anomnoman,
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 Nan tagun hay gunna nomnomon ya un nan nappuhin pangat,
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 At an amin nan nun'appuhin nomnomon nan nakudang di nomnomna ya bahol,
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 Nan tagun adi pa"edpol hinan way aligatana ya immannung an itang di abalinana!
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Baliwanyu nan tagun mi'id ah inatnah nappuhi mu iyuyda hiya damdama ta ipapatoyda.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 Mu gulat ta alyonyuh nomnomyuy,
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 He"an imbaluy'u, maphod hi unmu inumon nan danum di alig ti ipaphodnay odolmu,
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 Ya umat goh hinay aat di atom an manomnoman ti immannung an ipaphodnay nitaguam,
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 Adim iyunnud hi aton di mangakaw an bota'ona nan tagun nahamad di ugalina
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 Ti nan tagun nahamad di ugalina ya anuhana ahan an ta"on hi un way do'ol an ligatna.
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 Adi'a umamlong hi un way nappuhih ma'at hinan pi'bohholmu,
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 Ti inilan Apo Dios an amin di ato'atom,
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Adi'a numanomnom an dumalat nan maphod an ma'at hinan tatagun nappuhiy pangatda,
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 Ti nan tatagun nappuhiy pangatda ya immannung an mi'id maphod hi ma'at ay didah udum di algaw
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 He"an imbaluy'un lala'i, e'gonam hi Apo Dios, ya e'gonam goh nan ali.
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 ti didan duwa an inali' an me'gonan ya abalinandan mummoltan he"a,
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 Hiya hatuy udumnan intugun nan nun'ala'eng ya nun'anomnoman an tatagu:
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Ti gulat ta alyon nan munhumalyah un mi'id di bahol nan numbahol
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 Mu nan huwis an mangipa'annung an mummoltah nan nabaholan ya hiyay mawagahan,
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 Nan tagun hay immannung di pambalnah nan way mibagan hiya
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Awni ta munhabal'ah nan payawmu ta waday malmu ya unmu mahkay iyammay abungmu.
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Adi'a mun'ihtiguh nan heneggonmuh un mi'id di inatnah nappuhi,
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 Unu adim goh alyon di,
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 Wa han ohan algaw ya immuya' an nunle'le'od hinan payaw ya uman nan napayad an tagun nakudang di nomnomna.
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 Ya tinnig'un natawan,
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 Ya unat goh inamang'u ya ninomnom'uy aatna,
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 An gulat ta palpaliwam an momollo' ya yeyen'onmuy ngamaymu ta mun'eblay'ah na'amtang
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 at un na'amtang ya nawotwot'a
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.