Provérbios 1
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC
1 Date ya na'ahhamad an tugun Solomon an alih ad Israel an imbaluy David.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Daten tugun ya ipa'inniladay aton tu'un manomnoman hi un tu'u unudon nan itududa,
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 Ya ipa'innilada goh nan aton an mangabulut hinan nahamad an pangat,
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 Ya ipaphodda goh di nomnom nan agguy nanomnoman,
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 Ya ta"on nan nanomnoman an tagu ya maphod damdamah unda adalon daten tugun ta ma'ud'udman di la'engda,
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 ti mid ah tagun nanginnilan amin hi itudun daten na'ahhamad an tugun
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 — ausente —
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 — ausente —
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 ti danen tugunda ya ay memepngot hi ulum,
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 Imbaluy'u, wa ay ta awiton da'ah nan nun'abaholan ya adi'a middum ay dida.
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 Ti gulat ta alyondan he"a di,
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 Ya manu ay aton tu'uh ne ya ta way atondan milungun hi abungda ya unda milubu',
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 ya ta iyanamut tu'u nan numbino'ob'on an nun'anginan gina'uda
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 At middum'an da'mi ta datagon tu'un papaddungon nan akawon tu'u!
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 Ya adi'a ahan umuy middum hinan tagun umat hinay atonda ta bataanam dida
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 ti umiyahupda ahan an mangat hinan nappuhin pumbaholan
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Inilam an mid ahan di mangakaw hi bangkuh un way do'ol an pulis hi mamannig,
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 mu ta"on un waday mamannig ay dida ya atonda damdama,
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 Hiyah ne ma'at hinan mangakaw hi gina'un di ibbada
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 Intuluy Solomon an nanungun hinan imbaluynan inalinay,
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 ya bumugabugaw hinan wah nan pantaw di allup nan babluy
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 Da'yun nakudang di punnomnomana ya anuud di pangidinnganyuh nan umat hinan aatyu an adi ayu luma'eng?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Gulat ta donglonyu nan hingal'un da'yu at immannung an udma' di itugun'un da'yu,
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Mu din nangayaga' ay da'yu ya adia' dongdonglon,
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 Ya dumalat hinan agguyyu ahan nangngolan hinan intugun'un da'yu,
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 at abatla' da'yuh un way ligatyu,
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 Ya ta"on hi un way nappuhin ma'at ay da'yu an umat hinan atata'ot an puo'
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 Inila' an mumbaga ayuh anomnoman, mu adi' abuluton,
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 Immannung an adiyu pohdon an luma'eng,
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 Ya immannung an agguyyu inabulut nan tugun'u,
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 At hay balloh nan inatyu ya malagbuan ayuh holtaponyu ti pento'yuy na"appuhi,
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 Matoy nan manghan di inilana ti adida pohdon an manomnoman,
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 Mu an amin nan mangngol hinan tugun'u ta unudonda ya malenggop di pi'taguanda,
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.