Provérbios 1
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT
1 Date ya na'ahhamad an tugun Solomon an alih ad Israel an imbaluy David.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Daten tugun ya ipa'inniladay aton tu'un manomnoman hi un tu'u unudon nan itududa,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 Ya ipa'innilada goh nan aton an mangabulut hinan nahamad an pangat,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 Ya ipaphodda goh di nomnom nan agguy nanomnoman,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Ya ta"on nan nanomnoman an tagu ya maphod damdamah unda adalon daten tugun ta ma'ud'udman di la'engda,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 ti mid ah tagun nanginnilan amin hi itudun daten na'ahhamad an tugun
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 — ausente —
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 — ausente —
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 ti danen tugunda ya ay memepngot hi ulum,
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Imbaluy'u, wa ay ta awiton da'ah nan nun'abaholan ya adi'a middum ay dida.
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Ti gulat ta alyondan he"a di,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 Ya manu ay aton tu'uh ne ya ta way atondan milungun hi abungda ya unda milubu',
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 ya ta iyanamut tu'u nan numbino'ob'on an nun'anginan gina'uda
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 At middum'an da'mi ta datagon tu'un papaddungon nan akawon tu'u!
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Ya adi'a ahan umuy middum hinan tagun umat hinay atonda ta bataanam dida
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 ti umiyahupda ahan an mangat hinan nappuhin pumbaholan
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Inilam an mid ahan di mangakaw hi bangkuh un way do'ol an pulis hi mamannig,
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 mu ta"on un waday mamannig ay dida ya atonda damdama,
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Hiyah ne ma'at hinan mangakaw hi gina'un di ibbada
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Intuluy Solomon an nanungun hinan imbaluynan inalinay,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 ya bumugabugaw hinan wah nan pantaw di allup nan babluy
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 Da'yun nakudang di punnomnomana ya anuud di pangidinnganyuh nan umat hinan aatyu an adi ayu luma'eng?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Gulat ta donglonyu nan hingal'un da'yu at immannung an udma' di itugun'un da'yu,
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Mu din nangayaga' ay da'yu ya adia' dongdonglon,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 Ya dumalat hinan agguyyu ahan nangngolan hinan intugun'un da'yu,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 at abatla' da'yuh un way ligatyu,
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 Ya ta"on hi un way nappuhin ma'at ay da'yu an umat hinan atata'ot an puo'
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Inila' an mumbaga ayuh anomnoman, mu adi' abuluton,
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Immannung an adiyu pohdon an luma'eng,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 Ya immannung an agguyyu inabulut nan tugun'u,
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 At hay balloh nan inatyu ya malagbuan ayuh holtaponyu ti pento'yuy na"appuhi,
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Matoy nan manghan di inilana ti adida pohdon an manomnoman,
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Mu an amin nan mangngol hinan tugun'u ta unudonda ya malenggop di pi'taguanda,
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.