Provérbios 1
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF
1 Date ya na'ahhamad an tugun Solomon an alih ad Israel an imbaluy David.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 Daten tugun ya ipa'inniladay aton tu'un manomnoman hi un tu'u unudon nan itududa,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 Ya ipa'innilada goh nan aton an mangabulut hinan nahamad an pangat,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 Ya ipaphodda goh di nomnom nan agguy nanomnoman,
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 Ya ta"on nan nanomnoman an tagu ya maphod damdamah unda adalon daten tugun ta ma'ud'udman di la'engda,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 ti mid ah tagun nanginnilan amin hi itudun daten na'ahhamad an tugun
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 — ausente —
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 — ausente —
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 ti danen tugunda ya ay memepngot hi ulum,
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Imbaluy'u, wa ay ta awiton da'ah nan nun'abaholan ya adi'a middum ay dida.
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Ti gulat ta alyondan he"a di,
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 Ya manu ay aton tu'uh ne ya ta way atondan milungun hi abungda ya unda milubu',
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 ya ta iyanamut tu'u nan numbino'ob'on an nun'anginan gina'uda
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 At middum'an da'mi ta datagon tu'un papaddungon nan akawon tu'u!
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Ya adi'a ahan umuy middum hinan tagun umat hinay atonda ta bataanam dida
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 ti umiyahupda ahan an mangat hinan nappuhin pumbaholan
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Inilam an mid ahan di mangakaw hi bangkuh un way do'ol an pulis hi mamannig,
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 mu ta"on un waday mamannig ay dida ya atonda damdama,
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Hiyah ne ma'at hinan mangakaw hi gina'un di ibbada
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Intuluy Solomon an nanungun hinan imbaluynan inalinay,
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 ya bumugabugaw hinan wah nan pantaw di allup nan babluy
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 Da'yun nakudang di punnomnomana ya anuud di pangidinnganyuh nan umat hinan aatyu an adi ayu luma'eng?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Gulat ta donglonyu nan hingal'un da'yu at immannung an udma' di itugun'un da'yu,
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Mu din nangayaga' ay da'yu ya adia' dongdonglon,
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 Ya dumalat hinan agguyyu ahan nangngolan hinan intugun'un da'yu,
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 at abatla' da'yuh un way ligatyu,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 Ya ta"on hi un way nappuhin ma'at ay da'yu an umat hinan atata'ot an puo'
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Inila' an mumbaga ayuh anomnoman, mu adi' abuluton,
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Immannung an adiyu pohdon an luma'eng,
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 Ya immannung an agguyyu inabulut nan tugun'u,
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 At hay balloh nan inatyu ya malagbuan ayuh holtaponyu ti pento'yuy na"appuhi,
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Matoy nan manghan di inilana ti adida pohdon an manomnoman,
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 Mu an amin nan mangngol hinan tugun'u ta unudonda ya malenggop di pi'taguanda,
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.