Provérbios 16
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Hay tagu ya mabalin an hiyay okod an munnomnom hi ato'atona,
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Hay punnomnom di tatagu ya nahamad an amin di ato'atonda,
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 At hay mahapul hi atonda ya e'koddan amin ay Apo Dios nan nomnomondah atonda,
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Hi Apo Dios ya ninomnomnay ma'at an amin hinan limmuna,
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Boholon Apo Dios nan tagun mangipabagtuh odolda,
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Wada ay di pamhodmu ya iyulaymuh nan i'ibbam, at mabalin an aliwanday baholmu,
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Wa ay ta nan pangat di ohan tagu ya umipa'amlong ay Apo Dios
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Od'odolnah un itang di pihhun nan tagu mu ta nahamad di na'alana
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Ta"on hi un way abalinan nan tagun munnomnom hi ato'atona
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Nan mandal di ali ya mibilang hi mandal Apo Dios ti hiyay baal Apo Dios an mumpapto',
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Hi Apo Dios ya pohdona ahan nan nepto' an pungkilu ya punlukud hinan mingina
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Umipabohol hinan a'ali nan numbino'ob'on hi pumbaholan
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Umipa'amlong hinan a'ali nan immannung an hapit,
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Umipata'ot hi un mabungot nan ali ti abalinanan mangipapatoy hi tagu,
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 Ti nan maphod an ipattig nan ali
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 On'onaynah un nan tagu ya nanomnoman ya nala'eng
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Nan tagun nahamad di pangatna ya bata'anana nan nappuhih nan ay kulhan dalanona
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Nan pumbagtuan di tagu ya immannung an lummuh a'ubahana,
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Onaynah unta nawotwot ya mumpa'ampa ya mi'hituh nan nawotwot
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Nan tagun mangihamad an mangunud hinan nitudun hiya ya maphod di pumbalinana,
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Nan nanomnoman an tagu ya hiyay way abalinanan manginnilah nan na'alligat,
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Nan nanomnoman an tagu ya umat hinan obob an adi matmatdu' ti idatnay amaphodan di nitaguan,
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Nan nanomnoman an tagu ya pa'annomnomonah mahhun di alyona ya un humapit,
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Nan ma'ma'ullay an panapit ya ay alig an munlameeh hi pangngolan,
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 Nan udumnan tagu ya hay nomnomonda ya maphod di nitaguanda,
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 Nan ahinaangan di dumalat hi pangibi'ahan nan bumo'lan muntamu,
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Nan tagun nappuhiy ato'atona ya un hay pi'bohholanay an'anapona,
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Nan tagun nappuhiy pangatna ya ihudhudolnay nappuhih aat di ibbanan tagu ta way atonan miwa'at,
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Nan tagun gun mi'papattoy ya balbaliyanay heneggona ta middum ay hiyan mangat hi nappuhi.
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Nan tagun komod'eng hi ibbana an ta"on hi un adi humapit
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Waday pulimyun nan nala'ay an tagun nahamad di ataguna
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Onayna nan tagun ma'ma'ullay ya un nan mabi'ah an mangam'ameh hinan himpapangili,
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Ta"on hi un ditu'uy ad nomnom hinan aton tu'u
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.