Provérbios 16
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ
1 Hay tagu ya mabalin an hiyay okod an munnomnom hi ato'atona,
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Hay punnomnom di tatagu ya nahamad an amin di ato'atonda,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pesa os espíritos.
3 At hay mahapul hi atonda ya e'koddan amin ay Apo Dios nan nomnomondah atonda,
3 Confia tuas obras ao SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Hi Apo Dios ya ninomnomnay ma'at an amin hinan limmuna,
4 O SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 Boholon Apo Dios nan tagun mangipabagtuh odolda,
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Wada ay di pamhodmu ya iyulaymuh nan i'ibbam, at mabalin an aliwanday baholmu,
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do SENHOR os homens se apartam do mal.
7 Wa ay ta nan pangat di ohan tagu ya umipa'amlong ay Apo Dios
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 Od'odolnah un itang di pihhun nan tagu mu ta nahamad di na'alana
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 Ta"on hi un way abalinan nan tagun munnomnom hi ato'atona
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o SENHOR direciona os seus passos.
10 Nan mandal di ali ya mibilang hi mandal Apo Dios ti hiyay baal Apo Dios an mumpapto',
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 Hi Apo Dios ya pohdona ahan nan nepto' an pungkilu ya punlukud hinan mingina
11 O peso justo e a balança são do SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 Umipabohol hinan a'ali nan numbino'ob'on hi pumbaholan
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 Umipa'amlong hinan a'ali nan immannung an hapit,
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 Umipata'ot hi un mabungot nan ali ti abalinanan mangipapatoy hi tagu,
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 Ti nan maphod an ipattig nan ali
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 On'onaynah un nan tagu ya nanomnoman ya nala'eng
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 Nan tagun nahamad di pangatna ya bata'anana nan nappuhih nan ay kulhan dalanona
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Nan pumbagtuan di tagu ya immannung an lummuh a'ubahana,
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 Onaynah unta nawotwot ya mumpa'ampa ya mi'hituh nan nawotwot
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 Nan tagun mangihamad an mangunud hinan nitudun hiya ya maphod di pumbalinana,
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no SENHOR, feliz é ele.
21 Nan nanomnoman an tagu ya hiyay way abalinanan manginnilah nan na'alligat,
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 Nan nanomnoman an tagu ya umat hinan obob an adi matmatdu' ti idatnay amaphodan di nitaguan,
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 Nan nanomnoman an tagu ya pa'annomnomonah mahhun di alyona ya un humapit,
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 Nan ma'ma'ullay an panapit ya ay alig an munlameeh hi pangngolan,
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 Nan udumnan tagu ya hay nomnomonda ya maphod di nitaguanda,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Nan ahinaangan di dumalat hi pangibi'ahan nan bumo'lan muntamu,
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 Nan tagun nappuhiy ato'atona ya un hay pi'bohholanay an'anapona,
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 Nan tagun nappuhiy pangatna ya ihudhudolnay nappuhih aat di ibbanan tagu ta way atonan miwa'at,
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 Nan tagun gun mi'papattoy ya balbaliyanay heneggona ta middum ay hiyan mangat hi nappuhi.
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 Nan tagun komod'eng hi ibbana an ta"on hi un adi humapit
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 Waday pulimyun nan nala'ay an tagun nahamad di ataguna
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 Onayna nan tagun ma'ma'ullay ya un nan mabi'ah an mangam'ameh hinan himpapangili,
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 Ta"on hi un ditu'uy ad nomnom hinan aton tu'u
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.