Provérbios 15
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC
1 Nan pambal di ma'ma'ullay an taguh un way bimmungot ya uyahonay bungotna,
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 Nan itudun nan nala'eng an tagu ya do'ol di maphod hi ma'adal hinan hapitona,
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 Hi Apo Dios ya titiggonan amin di ma'ma'at,
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 Nan umal'alu' an hapiton ya immannung an hiyay dumalat hi ataguan nan mangngol,
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 Nan ungan mamahal hinan itugun amana ya un nakudang di nomnomna,
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 Nan tagun nahamad di pangatna ya pumpumhod an amin di ato'atona an umat hinan abung an gun ma'ud'udman di numbino'ob'on an gina'unan mapla'an,
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 Nan nanomnoman an tagu ya gunna hapiton nan way ibadangnah nan i'ibbana,
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 Umipabohol goh ay Apo Dios nan e'nong nan tagun mangamangat hi nappuhi,
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 Umipabohol goh ay Apo Dios nan pangat di tagun mangamangat hi nappuhi,
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 Nan tagun nanginnilah nan nepto' an umat hinan dalan mu mihalla damdamah dalanona ya nidugah di moltana,
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 Hi Apo Dios ya adi mabalin hi un waday mili"ud ay Hiya ti inilanan amin di logom an ta"on nan aat di wadan di nun'atoy,
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 Nan mapihul an tagu ya adina pohdon an matugun,
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 Nan tagun waday amlongna ya ma'immatunan hi angahnan umeme'emeh,
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 Nan nanomnoman an tatagu ya pohdondan ma'udman nan inilada,
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 Umipalungdaya nan nitaguan nan tagun do'ol di ligatnah abigabigat,
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Onaynay nitaguan nan tagun manghan di gina'una ya gunna e'gonan hi Apo Dios
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Onayna goh hi un me"an nan taguh nan udumnan tagun pohpohdona an ta"on hi un halawhaw di ihdada ya anggay
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 Nan tagun mabanbannungot di dumalat hi pumpapattayan nan tatagu,
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 Nan napayad an muntamu ya immannung an do'ol di ligat hinan ataguna,
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 Nan nanomnoman an unga ya umipa'amlong ay amana,
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 Nan nakudang di nomnomna ya ma"am'amlong an mangat hinan nappuhin mi'id di hulbina,
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Nan tagun adi mundongol hinan maphod an tugun ya mi'id di pumbalinan di ninomnomnah aton,
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 Ma"am'amlong nan tagun hay immannung di hapitonan waday ibadangnah nan mangngol
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 Hay ipaddungan nan nanomnoman an tagun mangun'unud hi aat di pi'taguan
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 Pa"ion Apo Dios di nunhituwan nan mangipabagtuh odolna,
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Umipabohol ay Apo Dios nan punnomnoman nan tagun mangamangat hi nappuhi,
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 Nan umam'am an bumalbalih nan heneggonay dumalat hi guluh nan pamilyana,
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 Nan tagun nahamad di pangatna ya nomnomonah mahhun ya unna tabolon nan ibagadan hiya,
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Adi ihi'al Apo Dios di luwalun nan tagun nappuhiy pangatna,
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 Nan tagun umemeh ya pa'amlongonay i'ibbana,
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 Maphod hi un abuluton nan taguy mitugun ay hiya,
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Ya nan tagun adina pohdon an mituduwan ya un hay odolnay binalbaliyana,
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 Hay ma'at hinan tagun mange'gon ay Apo Dios ya umannung an luma'eng ta manomnoman
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.