Provérbios 15
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Nan pambal di ma'ma'ullay an taguh un way bimmungot ya uyahonay bungotna,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Nan itudun nan nala'eng an tagu ya do'ol di maphod hi ma'adal hinan hapitona,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Hi Apo Dios ya titiggonan amin di ma'ma'at,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Nan umal'alu' an hapiton ya immannung an hiyay dumalat hi ataguan nan mangngol,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Nan ungan mamahal hinan itugun amana ya un nakudang di nomnomna,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Nan tagun nahamad di pangatna ya pumpumhod an amin di ato'atona an umat hinan abung an gun ma'ud'udman di numbino'ob'on an gina'unan mapla'an,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Nan nanomnoman an tagu ya gunna hapiton nan way ibadangnah nan i'ibbana,
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Umipabohol goh ay Apo Dios nan e'nong nan tagun mangamangat hi nappuhi,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Umipabohol goh ay Apo Dios nan pangat di tagun mangamangat hi nappuhi,
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Nan tagun nanginnilah nan nepto' an umat hinan dalan mu mihalla damdamah dalanona ya nidugah di moltana,
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Hi Apo Dios ya adi mabalin hi un waday mili"ud ay Hiya ti inilanan amin di logom an ta"on nan aat di wadan di nun'atoy,
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Nan mapihul an tagu ya adina pohdon an matugun,
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Nan tagun waday amlongna ya ma'immatunan hi angahnan umeme'emeh,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Nan nanomnoman an tatagu ya pohdondan ma'udman nan inilada,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Umipalungdaya nan nitaguan nan tagun do'ol di ligatnah abigabigat,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Onaynay nitaguan nan tagun manghan di gina'una ya gunna e'gonan hi Apo Dios
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Onayna goh hi un me"an nan taguh nan udumnan tagun pohpohdona an ta"on hi un halawhaw di ihdada ya anggay
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Nan tagun mabanbannungot di dumalat hi pumpapattayan nan tatagu,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Nan napayad an muntamu ya immannung an do'ol di ligat hinan ataguna,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Nan nanomnoman an unga ya umipa'amlong ay amana,
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Nan nakudang di nomnomna ya ma"am'amlong an mangat hinan nappuhin mi'id di hulbina,
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Nan tagun adi mundongol hinan maphod an tugun ya mi'id di pumbalinan di ninomnomnah aton,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Ma"am'amlong nan tagun hay immannung di hapitonan waday ibadangnah nan mangngol
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Hay ipaddungan nan nanomnoman an tagun mangun'unud hi aat di pi'taguan
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Pa"ion Apo Dios di nunhituwan nan mangipabagtuh odolna,
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Umipabohol ay Apo Dios nan punnomnoman nan tagun mangamangat hi nappuhi,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Nan umam'am an bumalbalih nan heneggonay dumalat hi guluh nan pamilyana,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Nan tagun nahamad di pangatna ya nomnomonah mahhun ya unna tabolon nan ibagadan hiya,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Adi ihi'al Apo Dios di luwalun nan tagun nappuhiy pangatna,
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Nan tagun umemeh ya pa'amlongonay i'ibbana,
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Maphod hi un abuluton nan taguy mitugun ay hiya,
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Ya nan tagun adina pohdon an mituduwan ya un hay odolnay binalbaliyana,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Hay ma'at hinan tagun mange'gon ay Apo Dios ya umannung an luma'eng ta manomnoman
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.