Provérbios 15

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nan pambal di ma'ma'ullay an taguh un way bimmungot ya uyahonay bungotna,
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Nan itudun nan nala'eng an tagu ya do'ol di maphod hi ma'adal hinan hapitona,
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Hi Apo Dios ya titiggonan amin di ma'ma'at,
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Nan umal'alu' an hapiton ya immannung an hiyay dumalat hi ataguan nan mangngol,
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Nan ungan mamahal hinan itugun amana ya un nakudang di nomnomna,
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 Nan tagun nahamad di pangatna ya pumpumhod an amin di ato'atona an umat hinan abung an gun ma'ud'udman di numbino'ob'on an gina'unan mapla'an,
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Nan nanomnoman an tagu ya gunna hapiton nan way ibadangnah nan i'ibbana,
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Umipabohol goh ay Apo Dios nan e'nong nan tagun mangamangat hi nappuhi,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Umipabohol goh ay Apo Dios nan pangat di tagun mangamangat hi nappuhi,
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Nan tagun nanginnilah nan nepto' an umat hinan dalan mu mihalla damdamah dalanona ya nidugah di moltana,
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Hi Apo Dios ya adi mabalin hi un waday mili"ud ay Hiya ti inilanan amin di logom an ta"on nan aat di wadan di nun'atoy,
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Nan mapihul an tagu ya adina pohdon an matugun,
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Nan tagun waday amlongna ya ma'immatunan hi angahnan umeme'emeh,
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Nan nanomnoman an tatagu ya pohdondan ma'udman nan inilada,
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Umipalungdaya nan nitaguan nan tagun do'ol di ligatnah abigabigat,
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Onaynay nitaguan nan tagun manghan di gina'una ya gunna e'gonan hi Apo Dios
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Onayna goh hi un me"an nan taguh nan udumnan tagun pohpohdona an ta"on hi un halawhaw di ihdada ya anggay
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Nan tagun mabanbannungot di dumalat hi pumpapattayan nan tatagu,
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Nan napayad an muntamu ya immannung an do'ol di ligat hinan ataguna,
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Nan nanomnoman an unga ya umipa'amlong ay amana,
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Nan nakudang di nomnomna ya ma"am'amlong an mangat hinan nappuhin mi'id di hulbina,
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Nan tagun adi mundongol hinan maphod an tugun ya mi'id di pumbalinan di ninomnomnah aton,
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Ma"am'amlong nan tagun hay immannung di hapitonan waday ibadangnah nan mangngol
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Hay ipaddungan nan nanomnoman an tagun mangun'unud hi aat di pi'taguan
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Pa"ion Apo Dios di nunhituwan nan mangipabagtuh odolna,
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Umipabohol ay Apo Dios nan punnomnoman nan tagun mangamangat hi nappuhi,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Nan umam'am an bumalbalih nan heneggonay dumalat hi guluh nan pamilyana,
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Nan tagun nahamad di pangatna ya nomnomonah mahhun ya unna tabolon nan ibagadan hiya,
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Adi ihi'al Apo Dios di luwalun nan tagun nappuhiy pangatna,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Nan tagun umemeh ya pa'amlongonay i'ibbana,
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Maphod hi un abuluton nan taguy mitugun ay hiya,
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Ya nan tagun adina pohdon an mituduwan ya un hay odolnay binalbaliyana,
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Hay ma'at hinan tagun mange'gon ay Apo Dios ya umannung an luma'eng ta manomnoman
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.