Provérbios 15
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ
1 Nan pambal di ma'ma'ullay an taguh un way bimmungot ya uyahonay bungotna,
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 Nan itudun nan nala'eng an tagu ya do'ol di maphod hi ma'adal hinan hapitona,
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 Hi Apo Dios ya titiggonan amin di ma'ma'at,
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Nan umal'alu' an hapiton ya immannung an hiyay dumalat hi ataguan nan mangngol,
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 Nan ungan mamahal hinan itugun amana ya un nakudang di nomnomna,
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 Nan tagun nahamad di pangatna ya pumpumhod an amin di ato'atona an umat hinan abung an gun ma'ud'udman di numbino'ob'on an gina'unan mapla'an,
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 Nan nanomnoman an tagu ya gunna hapiton nan way ibadangnah nan i'ibbana,
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 Umipabohol goh ay Apo Dios nan e'nong nan tagun mangamangat hi nappuhi,
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 Umipabohol goh ay Apo Dios nan pangat di tagun mangamangat hi nappuhi,
9 O caminho dos perversos é abominação ao SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 Nan tagun nanginnilah nan nepto' an umat hinan dalan mu mihalla damdamah dalanona ya nidugah di moltana,
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Hi Apo Dios ya adi mabalin hi un waday mili"ud ay Hiya ti inilanan amin di logom an ta"on nan aat di wadan di nun'atoy,
11 O inferno e a destruição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Nan mapihul an tagu ya adina pohdon an matugun,
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 Nan tagun waday amlongna ya ma'immatunan hi angahnan umeme'emeh,
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 Nan nanomnoman an tatagu ya pohdondan ma'udman nan inilada,
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 Umipalungdaya nan nitaguan nan tagun do'ol di ligatnah abigabigat,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 Onaynay nitaguan nan tagun manghan di gina'una ya gunna e'gonan hi Apo Dios
16 Melhor é o pouco com o temor do SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 Onayna goh hi un me"an nan taguh nan udumnan tagun pohpohdona an ta"on hi un halawhaw di ihdada ya anggay
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Nan tagun mabanbannungot di dumalat hi pumpapattayan nan tatagu,
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 Nan napayad an muntamu ya immannung an do'ol di ligat hinan ataguna,
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 Nan nanomnoman an unga ya umipa'amlong ay amana,
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 Nan nakudang di nomnomna ya ma"am'amlong an mangat hinan nappuhin mi'id di hulbina,
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 Nan tagun adi mundongol hinan maphod an tugun ya mi'id di pumbalinan di ninomnomnah aton,
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 Ma"am'amlong nan tagun hay immannung di hapitonan waday ibadangnah nan mangngol
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Hay ipaddungan nan nanomnoman an tagun mangun'unud hi aat di pi'taguan
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 Pa"ion Apo Dios di nunhituwan nan mangipabagtuh odolna,
25 O SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 Umipabohol ay Apo Dios nan punnomnoman nan tagun mangamangat hi nappuhi,
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 Nan umam'am an bumalbalih nan heneggonay dumalat hi guluh nan pamilyana,
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 Nan tagun nahamad di pangatna ya nomnomonah mahhun ya unna tabolon nan ibagadan hiya,
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 Adi ihi'al Apo Dios di luwalun nan tagun nappuhiy pangatna,
29 O SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 Nan tagun umemeh ya pa'amlongonay i'ibbana,
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 Maphod hi un abuluton nan taguy mitugun ay hiya,
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 Ya nan tagun adina pohdon an mituduwan ya un hay odolnay binalbaliyana,
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 Hay ma'at hinan tagun mange'gon ay Apo Dios ya umannung an luma'eng ta manomnoman
33 O temor do SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.