Provérbios 12

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nan tagun mamhod an ma'udman di inilana ya abulutonan mumpatugun,
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 Nan tagun maphod di pangatna ya umipa'amlong ay Apo Dios,
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 Nan tagun hay nappuhiy pangehdolana ya umat hinan ayiw an mabu'nut hi umangunuh,
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Miyamlong nan lala'in ad ahawah nan babain nahamad di ugalina,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 Nan tagun nahamad di pangatna ya mepto' di ibadangnah nan ibbanan tagu,
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 Nan hapiton nan nappuhiy pangatnan tagu ya umat hinan hod'apel an pumatoy hi ibbanan tagu,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Nan tatagun hay nappuhiy gunda aton ya la'tot at miballoh ay dida, at mabahbah di holagdan mi'id ah ma'angang,
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Nan nanomnoman an tagu ya miyamlong an mipabagtu,
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 On'onaynah nan na'ampan tagun mahlun muntamu ti waday tanudna
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 Nan maphod di nitaguana ya gunna hahalimunan nan animalna,
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Nan tagun mahlun muntamuh nan lutana ya hiyay mahawal di tanudna,
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 Nan mangakaw ya pohdondan alan nan hinamham nan i'ibbadan mangakaw,
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Mabainan nan tagun na"appuhiy pangatna ti mipa'innilah awniy agguy immannung an hapitona,
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 Umipadenol nan tagun maphod di panapitna,
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 Nan nabongang an tagu ya hay nomnomona ya do'do"ol di inilana ya un nan udumnan tatagu,
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Nan nakudang di nomnomna ya nalakan mabanbannungot,
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Nan tagun nahamad di pangatna ya makulug di pangihtiguna,
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 Nan panapit nan tagun un nonongan himmapit ya umat hinan matadom an hinalung an humugat,
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 Nan immannung an malpuh nan timid ya minaynayun nan amakulugnah enggana,
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Umipaligat hi punnomnoman nan tatagun bumalbalih ibbadan tagu,
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Nan tatagun nahamad di pangatda ya mi'id ah nappuhih ma'at ay dida,
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Hi Apo Dios ya abohlana nan tatagun ahilaylayah,
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 Nan tagun nanomnoman ya adina iyamlong an iyal'aliy anala'engna,
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 Nan mahlun tagu an anuhanay tamuna ti umangunuh at hiyay mangipangpanguluh nan i'ibbanan tatagu,
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Nan numanomnom hinan way ma'at di dumalat hi mangubah hi amlongna,
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 Nan maphod an tagu ya ihamhamadnan mamilih liligwana ta bo'on diday dumalat hi pumuhiana,
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Nan tagun napayad ya adina ipulu' nan dotag an inanupana,
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 Nan dalanon nan tagun nahamad di aatna ya nan mipluy hinan wadan di pi'taguan hi mi'id di pogpogna,
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.