Provérbios 12
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB
1 Nan tagun mamhod an ma'udman di inilana ya abulutonan mumpatugun,
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 Nan tagun maphod di pangatna ya umipa'amlong ay Apo Dios,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 Nan tagun hay nappuhiy pangehdolana ya umat hinan ayiw an mabu'nut hi umangunuh,
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 Miyamlong nan lala'in ad ahawah nan babain nahamad di ugalina,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Nan tagun nahamad di pangatna ya mepto' di ibadangnah nan ibbanan tagu,
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 Nan hapiton nan nappuhiy pangatnan tagu ya umat hinan hod'apel an pumatoy hi ibbanan tagu,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 Nan tatagun hay nappuhiy gunda aton ya la'tot at miballoh ay dida, at mabahbah di holagdan mi'id ah ma'angang,
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 Nan nanomnoman an tagu ya miyamlong an mipabagtu,
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 On'onaynah nan na'ampan tagun mahlun muntamu ti waday tanudna
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Nan maphod di nitaguana ya gunna hahalimunan nan animalna,
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 Nan tagun mahlun muntamuh nan lutana ya hiyay mahawal di tanudna,
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 Nan mangakaw ya pohdondan alan nan hinamham nan i'ibbadan mangakaw,
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 Mabainan nan tagun na"appuhiy pangatna ti mipa'innilah awniy agguy immannung an hapitona,
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 Umipadenol nan tagun maphod di panapitna,
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 Nan nabongang an tagu ya hay nomnomona ya do'do"ol di inilana ya un nan udumnan tatagu,
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Nan nakudang di nomnomna ya nalakan mabanbannungot,
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 Nan tagun nahamad di pangatna ya makulug di pangihtiguna,
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 Nan panapit nan tagun un nonongan himmapit ya umat hinan matadom an hinalung an humugat,
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 Nan immannung an malpuh nan timid ya minaynayun nan amakulugnah enggana,
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Umipaligat hi punnomnoman nan tatagun bumalbalih ibbadan tagu,
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 Nan tatagun nahamad di pangatda ya mi'id ah nappuhih ma'at ay dida,
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 Hi Apo Dios ya abohlana nan tatagun ahilaylayah,
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 Nan tagun nanomnoman ya adina iyamlong an iyal'aliy anala'engna,
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Nan mahlun tagu an anuhanay tamuna ti umangunuh at hiyay mangipangpanguluh nan i'ibbanan tatagu,
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Nan numanomnom hinan way ma'at di dumalat hi mangubah hi amlongna,
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 Nan maphod an tagu ya ihamhamadnan mamilih liligwana ta bo'on diday dumalat hi pumuhiana,
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Nan tagun napayad ya adina ipulu' nan dotag an inanupana,
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 Nan dalanon nan tagun nahamad di aatna ya nan mipluy hinan wadan di pi'taguan hi mi'id di pogpogna,
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.