Provérbios 12

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nan tagun mamhod an ma'udman di inilana ya abulutonan mumpatugun,
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Nan tagun maphod di pangatna ya umipa'amlong ay Apo Dios,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 Nan tagun hay nappuhiy pangehdolana ya umat hinan ayiw an mabu'nut hi umangunuh,
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Miyamlong nan lala'in ad ahawah nan babain nahamad di ugalina,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Nan tagun nahamad di pangatna ya mepto' di ibadangnah nan ibbanan tagu,
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 Nan hapiton nan nappuhiy pangatnan tagu ya umat hinan hod'apel an pumatoy hi ibbanan tagu,
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Nan tatagun hay nappuhiy gunda aton ya la'tot at miballoh ay dida, at mabahbah di holagdan mi'id ah ma'angang,
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Nan nanomnoman an tagu ya miyamlong an mipabagtu,
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 On'onaynah nan na'ampan tagun mahlun muntamu ti waday tanudna
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 Nan maphod di nitaguana ya gunna hahalimunan nan animalna,
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 Nan tagun mahlun muntamuh nan lutana ya hiyay mahawal di tanudna,
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 Nan mangakaw ya pohdondan alan nan hinamham nan i'ibbadan mangakaw,
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Mabainan nan tagun na"appuhiy pangatna ti mipa'innilah awniy agguy immannung an hapitona,
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Umipadenol nan tagun maphod di panapitna,
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 Nan nabongang an tagu ya hay nomnomona ya do'do"ol di inilana ya un nan udumnan tatagu,
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Nan nakudang di nomnomna ya nalakan mabanbannungot,
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 Nan tagun nahamad di pangatna ya makulug di pangihtiguna,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 Nan panapit nan tagun un nonongan himmapit ya umat hinan matadom an hinalung an humugat,
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Nan immannung an malpuh nan timid ya minaynayun nan amakulugnah enggana,
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Umipaligat hi punnomnoman nan tatagun bumalbalih ibbadan tagu,
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Nan tatagun nahamad di pangatda ya mi'id ah nappuhih ma'at ay dida,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Hi Apo Dios ya abohlana nan tatagun ahilaylayah,
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Nan tagun nanomnoman ya adina iyamlong an iyal'aliy anala'engna,
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Nan mahlun tagu an anuhanay tamuna ti umangunuh at hiyay mangipangpanguluh nan i'ibbanan tatagu,
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 Nan numanomnom hinan way ma'at di dumalat hi mangubah hi amlongna,
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 Nan maphod an tagu ya ihamhamadnan mamilih liligwana ta bo'on diday dumalat hi pumuhiana,
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 Nan tagun napayad ya adina ipulu' nan dotag an inanupana,
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 Nan dalanon nan tagun nahamad di aatna ya nan mipluy hinan wadan di pi'taguan hi mi'id di pogpogna,
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.