Jó 3
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 Ya la'tot ya himmapit hi Job, ya inidutanah de han algaw an gutud di nitungawanan
1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
2 inalinay,
2 dizendo:
3 “Hay maphod ya mami'id din algaw an nitungawa'
3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’
4 Ya henen algaw ya pumbalinom ni' hi helong,
4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
5 Ya maphod hi un paddungnay maliduman, ya mahehelngan, ya munnonong nan ma'ugtul an bunut
5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
6 Ya humehellong ta adi mibilang hi ohay algaw eden bulan
6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
7 Hay maphod ya ibilangyuh nen mahdom hi mi'id di hulbina
7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
8 Ya nan tume'om an abalinandan mummandal hinan atata'ot an animal
8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.
9 Ya adi ni' bumbummuhu' nan bittuan hinan helhelong
9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
10 ta ma'idutan henen nahdom ti tuwali ta inyabulutnay nitungawa'
10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
11 Anaad ta agguya' tuwali natoy hidin nangipabuhu'an inan ha"in
11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
12 Anaad tuwali ta hinaha'lia' ay ina,
12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
13 Ti unna' at nin natoy hidin nitungawa',
13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
14 hidin a'ali ya nan u'upihyal hitun luta an din numpangiyammah
14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
15 ya din numpumpapto' an adadangyan
15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
16 Onaynah unna' nitungaw ya nanattoya' ta inlubu'a'
16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
17 Gulat ta nilubu' nan tagu ya hiyay apogpogan di pangatandah nappuhi,
17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
18 Ya ta"on nan nibalud ya mi'id di al'alin didah di
18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
19 Ya an amin din nun'awotwot ya adadangyan ya wah dida,
19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
20 Anaad udot ta ipa'alin Apo Dios di patal hinan tagun munligligat an umat ay ha"in,
20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
21 Ti iyahupanday atayanda mu adida matmattoy,
21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
22 Ya nidugah di pundenolanda ya umamlonganda
22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
23 Anaad ta inaynayun Apo Dios an taguon nan agogohgoh di nitaguanan
23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
24 Ya ten unna' umale'alengeng,
24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
25 Ya an amin di ita'ot'u ya nipa'annung ay ha"in,
25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
26 Ha"in atog ya mi'id ah lenggop'u,
26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.