Jó 39
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT
1 Ya intuluy Apo Dios an himmapit an inalinay,
1 “Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Viu as corças nascerem?
2 Inilam dan hi un atnay bulan hi alu'unanda ya unda ma'lum,
2 Sabe quantos meses dura sua gestação? Sabe qual é o momento do parto?
3 Ya mundu"undah un dumgoh nan putuda ta way atondan mangi'lum hinan imbaluyda,
3 Elas se agacham para dar à luz seus filhotes, e assim suas crias nascem.
4 ya home'on nan imbabaluydah nan inalahan,
4 Os filhotes crescem nos campos abertos e vão embora, para nunca mais voltar.
5 Hay nangabulut hinan agguy na'amun dongki ta okoddah ayanda?
5 “Quem deu ao jumento sua liberdade? Quem desatou suas cordas?
6 Indat'un dida nan mapulun ta ihinanda,
6 Eu o coloquei no deserto; as terras estéreis são seu lar.
7 Ya miyadagwidah nan babluy
7 Ele despreza o barulho da cidade e não faz caso dos gritos do condutor.
8 Nan inalahan di panganapandah ononda,
8 Os montes são seu pasto, onde ele procura o capim.
9 Mabalin dan an itamum nan agguy na'amun nuwang,
9 “Acaso o boi selvagem aceitará ser domado? Passará a noite no curral?
10 Mabalin dan an eg'odmuy aladuh nan agguy na'amun nuwang
10 Você consegue prendê-lo ao arado? Acaso ele lavrará um campo para você?
11 Ya mabalin dan an e'kodmuh nan amabi'ahna ta hiyay manamuh nan tamum?
11 Sendo ele muito forte, pode-se confiar nele? Você pode ir embora, certo de que ele fará seu trabalho?
12 Ya kulugom dan an okod hiya ya inyanamutna nan paguy an nagapas,
12 Pode depender dele para recolher o trigo e levá-lo ao lugar de debulhar os grãos?
13 Nan animal an ostrich ya maphod di atonan mangipayagpag hi paya'na,
13 “A avestruz bate as asas, alegre, mas não tem a plumagem da cegonha.
14 Ya hay umitlugan nan ostrich ya unna ipu'upu' hinan luta ta nan hupu' di mangipadolnat,
14 Ela põe seus ovos na terra, para que sejam aquecidos no pó.
15 ya adina iyod'od hi un way mangigatin hi mamhal hinan itlugna,
15 Não se preocupa que alguém possa pisá-los ou que um animal selvagem os destrua.
16 Ya adina halimunan nan imbabaluyna an paddungnay unna bo'on imbaluy,
16 Trata seus filhotes com dureza, como se não fossem seus; não se importa se eles morrem.
17 ti agguy'u indatan an Dios hiyah la'eng unu ta"on un ah itang hi nomnom.
17 Pois Deus não lhe deu sabedoria, nem lhe concedeu entendimento.
18 Mu wa ay ta tumagtag ya abakona nan mabi'bi'ah an kabayu ya nan nuntakay.
18 Quando, porém, ela se levanta para correr, zomba até mesmo do cavalo mais veloz e seu cavaleiro.
19 He"a mah, Job, di nangidat hi bi'ah di kabayu
19 “Acaso você deu força ao cavalo ou lhe cobriu o pescoço com a crina?
20 Ya undan mabalin an ipalattu'mu hiyan umat hi aton nan dudun an mabi'ah an lumattu'?
20 Deu-lhe a habilidade de pular como um gafanhoto? Seu bufar majestoso é assustador!
21 ya ehi'adnay hu'inah nan luta ta ipa'innilanay aat di amabi'ahna,
21 Ele revolve o chão com as patas e alegra-se em sua força quando corre para a batalha.
22 Ya mi'id di inilanan tuma'ot unu mun'od'od,
22 Ri do medo e nada teme; não foge da espada.
23 Ya nan gina'un di mi'gubat an nitayun hinan bane'engna
23 Flechas voam ao seu redor, lanças e dardos faíscam.
24 Ya dumalat nan nidugah an umiyahupana ya nun'alu"ungan nan lutah atona ti umelah,
24 Agitado e enfurecido, devora o caminho; lança-se à batalha quando a trombeta ressoa.
25 Ya gun ma'agumuhan an homodohdah nan pangngolanah nan gumanghan di talampet,
25 Relincha ao toque da trombeta e fareja de longe a batalha, à espera das ordens do capitão e do ruído de luta.
26 Undan he"ay nangitudtuduh nan gayang hi atonan tumayap
26 “Acaso é sua sabedoria que faz o falcão voar alto e abrir as asas para o sul?
27 Undan he"ay mummandal hinan ongol an hamutin agila
27 É por ordem sua que a águia se eleva e faz o ninho lá no alto?
28 Ya nan ata'nang an daplah di punhituwana
28 Ela mora nos rochedos; constrói seu ninho nas pedras mais altas.
29 Ya hidih nan awadana ya unna am'amangon
29 Dali, ela caça sua presa; de longe, seus olhos a avistam.
30 Ya nan bunun an imbabaluyna ya wada ay di mapatoy
30 Seus filhotes bebem sangue; onde há um animal morto, ali ela está”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.