Jó 36

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ya intuluy Elihu an himmapit an inalinay,
1 Eliú continuou a falar:
2 “Anuham an donglon ta ituluy'un humapit
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Heten nipa'innilan ha"in ya makulug an nalpun Apo Dios an nunlumun ha"in,
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Ha"in ya makulug an amin di hapito' ay da'yu an mi'id di layah
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 Nidugah di abalinan Apo Dios ti mi'id ah ohah pahiwona,
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 Ya hontona nan pi'taguan nan gun mumbahol,
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ya halimunana nan nahamad di pangatda,
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 Mu gulat ta way abaludan nan tatagu ta mipaligligatda an dumalat nan nappuhin inatda
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 at ipa'innilan Apo Dios ay dida nan numbaholanda ya nan numpahiyaanda.
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 Ya ihamadna ta donglonda nan tugunan dida,
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Ya gulat ta donglonda ya inunuddah Apo Dios ta Hiyay itamuanda at lumenggopda,
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Mu gulat ta adida umunud at mun'a'ubahdah nan tadom di hanggap,
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 Ya nan nun'abaholan an agguy kimmulug ay Apo Dios ya bumubungotda,
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Ya ta"on unda ungunga mu mun'atoydah
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 Ya manu ay punligaton Apo Dios nan tatagu ta way atondan mituduwan,
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 Hay planun Apo Dios ya ibaliw da'ah nan ligatmu,
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Mu nan aton Apo Dios an mummoltah nan udumnan tatagun mumbahol
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 At halimunam nan aatmu ta adim amnawan tun gina'uh tun luta,
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Undan baliwan da'ah nan inadangyanmu ta adi'a munholtap,
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 At adim dedennon di adatngan nan mahdom an gutud di a'ubahan nan tatagu.
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Halimunam di aatmu ta adim aton di nappuhi
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 Ihamadmun innilaon an hi Apo Dios ya nidugah di abalinana,
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Ya mi'id ah ohah mangitudun Hiyah atona,
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Ipabagbagtun nan tatagu Hiyah nan ikantada,
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Tinnig an amin di tataguy umatana,
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Hi Apo Dios ya nidugah ahan di abalinanan adi tu'u pa"innila,
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 Hiya ya ipatuluna nan dulnun danum hi ad daya,
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 ya nun'ogahna an malpuh nan bunut
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 Mi'id ahan di nanginnilah nan atonan mumpangiwa'at hinan bunut,
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Ya mattig an umilat ya mabenangan nan nunlene'woh hi wadana,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Hiyah ne atonan mangipapto' hinan tatagu,
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 Hiyay nangdon hi ilat,
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Nan idul ya ipa'innilanay umalian di madloh an udan,
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.