Jó 36
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF
1 Ya intuluy Elihu an himmapit an inalinay,
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 “Anuham an donglon ta ituluy'un humapit
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Heten nipa'innilan ha"in ya makulug an nalpun Apo Dios an nunlumun ha"in,
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Ha"in ya makulug an amin di hapito' ay da'yu an mi'id di layah
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Nidugah di abalinan Apo Dios ti mi'id ah ohah pahiwona,
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Ya hontona nan pi'taguan nan gun mumbahol,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Ya halimunana nan nahamad di pangatda,
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Mu gulat ta way abaludan nan tatagu ta mipaligligatda an dumalat nan nappuhin inatda
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 at ipa'innilan Apo Dios ay dida nan numbaholanda ya nan numpahiyaanda.
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 Ya ihamadna ta donglonda nan tugunan dida,
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Ya gulat ta donglonda ya inunuddah Apo Dios ta Hiyay itamuanda at lumenggopda,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Mu gulat ta adida umunud at mun'a'ubahdah nan tadom di hanggap,
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Ya nan nun'abaholan an agguy kimmulug ay Apo Dios ya bumubungotda,
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Ya ta"on unda ungunga mu mun'atoydah
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Ya manu ay punligaton Apo Dios nan tatagu ta way atondan mituduwan,
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Hay planun Apo Dios ya ibaliw da'ah nan ligatmu,
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Mu nan aton Apo Dios an mummoltah nan udumnan tatagun mumbahol
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 At halimunam nan aatmu ta adim amnawan tun gina'uh tun luta,
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Undan baliwan da'ah nan inadangyanmu ta adi'a munholtap,
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 At adim dedennon di adatngan nan mahdom an gutud di a'ubahan nan tatagu.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Halimunam di aatmu ta adim aton di nappuhi
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Ihamadmun innilaon an hi Apo Dios ya nidugah di abalinana,
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Ya mi'id ah ohah mangitudun Hiyah atona,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Ipabagbagtun nan tatagu Hiyah nan ikantada,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Tinnig an amin di tataguy umatana,
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Hi Apo Dios ya nidugah ahan di abalinanan adi tu'u pa"innila,
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Hiya ya ipatuluna nan dulnun danum hi ad daya,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 ya nun'ogahna an malpuh nan bunut
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Mi'id ahan di nanginnilah nan atonan mumpangiwa'at hinan bunut,
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Ya mattig an umilat ya mabenangan nan nunlene'woh hi wadana,
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Hiyah ne atonan mangipapto' hinan tatagu,
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Hiyay nangdon hi ilat,
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 Nan idul ya ipa'innilanay umalian di madloh an udan,
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.