Jó 36
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB
1 Ya intuluy Elihu an himmapit an inalinay,
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 “Anuham an donglon ta ituluy'un humapit
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Heten nipa'innilan ha"in ya makulug an nalpun Apo Dios an nunlumun ha"in,
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 Ha"in ya makulug an amin di hapito' ay da'yu an mi'id di layah
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Nidugah di abalinan Apo Dios ti mi'id ah ohah pahiwona,
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 Ya hontona nan pi'taguan nan gun mumbahol,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ya halimunana nan nahamad di pangatda,
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 Mu gulat ta way abaludan nan tatagu ta mipaligligatda an dumalat nan nappuhin inatda
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 at ipa'innilan Apo Dios ay dida nan numbaholanda ya nan numpahiyaanda.
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 Ya ihamadna ta donglonda nan tugunan dida,
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 Ya gulat ta donglonda ya inunuddah Apo Dios ta Hiyay itamuanda at lumenggopda,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 Mu gulat ta adida umunud at mun'a'ubahdah nan tadom di hanggap,
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Ya nan nun'abaholan an agguy kimmulug ay Apo Dios ya bumubungotda,
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 Ya ta"on unda ungunga mu mun'atoydah
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 Ya manu ay punligaton Apo Dios nan tatagu ta way atondan mituduwan,
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 Hay planun Apo Dios ya ibaliw da'ah nan ligatmu,
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Mu nan aton Apo Dios an mummoltah nan udumnan tatagun mumbahol
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 At halimunam nan aatmu ta adim amnawan tun gina'uh tun luta,
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Undan baliwan da'ah nan inadangyanmu ta adi'a munholtap,
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 At adim dedennon di adatngan nan mahdom an gutud di a'ubahan nan tatagu.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Halimunam di aatmu ta adim aton di nappuhi
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Ihamadmun innilaon an hi Apo Dios ya nidugah di abalinana,
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Ya mi'id ah ohah mangitudun Hiyah atona,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 Ipabagbagtun nan tatagu Hiyah nan ikantada,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 Tinnig an amin di tataguy umatana,
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Hi Apo Dios ya nidugah ahan di abalinanan adi tu'u pa"innila,
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Hiya ya ipatuluna nan dulnun danum hi ad daya,
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 ya nun'ogahna an malpuh nan bunut
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 Mi'id ahan di nanginnilah nan atonan mumpangiwa'at hinan bunut,
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Ya mattig an umilat ya mabenangan nan nunlene'woh hi wadana,
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 Hiyah ne atonan mangipapto' hinan tatagu,
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Hiyay nangdon hi ilat,
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 Nan idul ya ipa'innilanay umalian di madloh an udan,
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.