Jó 36
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC
1 Ya intuluy Elihu an himmapit an inalinay,
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 “Anuham an donglon ta ituluy'un humapit
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Heten nipa'innilan ha"in ya makulug an nalpun Apo Dios an nunlumun ha"in,
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Ha"in ya makulug an amin di hapito' ay da'yu an mi'id di layah
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 Nidugah di abalinan Apo Dios ti mi'id ah ohah pahiwona,
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
6 Ya hontona nan pi'taguan nan gun mumbahol,
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
7 Ya halimunana nan nahamad di pangatda,
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Mu gulat ta way abaludan nan tatagu ta mipaligligatda an dumalat nan nappuhin inatda
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 at ipa'innilan Apo Dios ay dida nan numbaholanda ya nan numpahiyaanda.
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
10 Ya ihamadna ta donglonda nan tugunan dida,
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
11 Ya gulat ta donglonda ya inunuddah Apo Dios ta Hiyay itamuanda at lumenggopda,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
12 Mu gulat ta adida umunud at mun'a'ubahdah nan tadom di hanggap,
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
13 Ya nan nun'abaholan an agguy kimmulug ay Apo Dios ya bumubungotda,
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Ya ta"on unda ungunga mu mun'atoydah
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
15 Ya manu ay punligaton Apo Dios nan tatagu ta way atondan mituduwan,
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 Hay planun Apo Dios ya ibaliw da'ah nan ligatmu,
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Mu nan aton Apo Dios an mummoltah nan udumnan tatagun mumbahol
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
18 At halimunam nan aatmu ta adim amnawan tun gina'uh tun luta,
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Undan baliwan da'ah nan inadangyanmu ta adi'a munholtap,
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
20 At adim dedennon di adatngan nan mahdom an gutud di a'ubahan nan tatagu.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Halimunam di aatmu ta adim aton di nappuhi
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
22 Ihamadmun innilaon an hi Apo Dios ya nidugah di abalinana,
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
23 Ya mi'id ah ohah mangitudun Hiyah atona,
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 Ipabagbagtun nan tatagu Hiyah nan ikantada,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
25 Tinnig an amin di tataguy umatana,
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
26 Hi Apo Dios ya nidugah ahan di abalinanan adi tu'u pa"innila,
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Hiya ya ipatuluna nan dulnun danum hi ad daya,
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
28 ya nun'ogahna an malpuh nan bunut
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Mi'id ahan di nanginnilah nan atonan mumpangiwa'at hinan bunut,
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
30 Ya mattig an umilat ya mabenangan nan nunlene'woh hi wadana,
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
31 Hiyah ne atonan mangipapto' hinan tatagu,
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Hiyay nangdon hi ilat,
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
33 Nan idul ya ipa'innilanay umalian di madloh an udan,
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.