Jó 36
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Ya intuluy Elihu an himmapit an inalinay,
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 “Anuham an donglon ta ituluy'un humapit
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 Heten nipa'innilan ha"in ya makulug an nalpun Apo Dios an nunlumun ha"in,
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Ha"in ya makulug an amin di hapito' ay da'yu an mi'id di layah
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 Nidugah di abalinan Apo Dios ti mi'id ah ohah pahiwona,
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 Ya hontona nan pi'taguan nan gun mumbahol,
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ya halimunana nan nahamad di pangatda,
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 Mu gulat ta way abaludan nan tatagu ta mipaligligatda an dumalat nan nappuhin inatda
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 at ipa'innilan Apo Dios ay dida nan numbaholanda ya nan numpahiyaanda.
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 Ya ihamadna ta donglonda nan tugunan dida,
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 Ya gulat ta donglonda ya inunuddah Apo Dios ta Hiyay itamuanda at lumenggopda,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Mu gulat ta adida umunud at mun'a'ubahdah nan tadom di hanggap,
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 Ya nan nun'abaholan an agguy kimmulug ay Apo Dios ya bumubungotda,
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 Ya ta"on unda ungunga mu mun'atoydah
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Ya manu ay punligaton Apo Dios nan tatagu ta way atondan mituduwan,
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 Hay planun Apo Dios ya ibaliw da'ah nan ligatmu,
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 Mu nan aton Apo Dios an mummoltah nan udumnan tatagun mumbahol
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 At halimunam nan aatmu ta adim amnawan tun gina'uh tun luta,
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 Undan baliwan da'ah nan inadangyanmu ta adi'a munholtap,
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 At adim dedennon di adatngan nan mahdom an gutud di a'ubahan nan tatagu.
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 Halimunam di aatmu ta adim aton di nappuhi
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 Ihamadmun innilaon an hi Apo Dios ya nidugah di abalinana,
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Ya mi'id ah ohah mangitudun Hiyah atona,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 Ipabagbagtun nan tatagu Hiyah nan ikantada,
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 Tinnig an amin di tataguy umatana,
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 Hi Apo Dios ya nidugah ahan di abalinanan adi tu'u pa"innila,
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Hiya ya ipatuluna nan dulnun danum hi ad daya,
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 ya nun'ogahna an malpuh nan bunut
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Mi'id ahan di nanginnilah nan atonan mumpangiwa'at hinan bunut,
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 Ya mattig an umilat ya mabenangan nan nunlene'woh hi wadana,
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Hiyah ne atonan mangipapto' hinan tatagu,
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Hiyay nangdon hi ilat,
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 Nan idul ya ipa'innilanay umalian di madloh an udan,
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.